Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de raad een verklaring doen uitgaan waarin hij " (Nederlands → Frans) :

heeft de Raad een verklaring doen uitgaan waarin hij erkent dat er lidstaten bij het CIA-programma betrokken waren en dat zij moeilijkheden hebben ondervonden bij de onderzoeken?

- Le Conseil a-t-il fait une déclaration admettant l'implication d'États membres dans le programme de la CIA et les difficultés rencontrées par les États Membres dans le cadre des enquêtes?


een verklaring te doen uitgaan waarin hij erkent dat er lidstaten bij het CIA-programma betrokken waren en dat zij moeilijkheden hebben ondervonden bij de onderzoeken;

faire une déclaration reconnaissant l'implication d'États membres dans le programme de la CIA et les difficultés rencontrées par les États Membres dans le cadre des enquêtes;


– een verklaring te doen uitgaan waarin hij erkent dat er lidstaten bij het CIA-programma betrokken waren en dat zij moeilijkheden hebben ondervonden bij de onderzoeken;

– faire une déclaration admettant l'implication d'États membres dans le programme de la CIA et les difficultés rencontrées par les États Membres dans le cadre des enquêtes;


Deze overgangsbepaling heeft tot doel de rechtzoekende die er tot 2006 van kon uitgaan dat hij nog kon vorderen voor de burgerlijke rechtbank, maar op 16 februari 2006 opeens voor voldongen feiten werd gesteld, te beschermen. Dit terwijl de rechtzoekende die twee jaar later een uitspraak van de Raad van State ...[+++]

La disposition transitoire proposée vise à protéger le justiciable qui avait tout lieu de penser, jusqu'en 2006, qu'il pouvait encore intenter une action au civil, mais qui s'est retrouvé devant un fait accompli à partir du 16 février 2006, et ce alors que le justiciable qui obtient une décision du Conseil d'État après deux ans peut en revanche saisir le juge en application de la nouvelle loi.


In 1999 heeft het voorzitterschap van de Raad een verklaring doen uitgaan waarin het zijn veroordeling uitsprak over "misdaden om redenen van eer" en de Pakistaanse regering verzocht haar burgers te beschermen in overeenstemming met de grondwet en de internationale mensenrechteninstrumenten.

En 1999, la Présidence du Conseil a émis une déclaration dans laquelle elle condamne les "crimes honneur" et demandé au gouvernement pakistanais de protéger ses citoyens conformément à la Constitution et aux instruments internationaux en matière de droits de l'homme.


Precies vanuit dit oogpunt heeft ook hij ernstige vragen bij artikel 9, § 2, waarin wordt bepaald dat een schriftelijke verklaring van de patiënt de verplichting van een voorafgaandelijke diagnose van een arts kan doen vervallen.

C'est précisément de ce point de vue qu'il a de sérieuses réserves à propos de l'article 9, § 2, qui dispose qu'une déclaration écrite du patient peut faire échec à l'obligation de disposer d'un diagnostic préalable établi par un médecin.


De indiener wijst erop dat de bepalingen volgens de Raad van State problemen doen rijzen : zoals het Arbitragehof beslist heeft in zijn arrest 162/2001 van 19 december 2001, houdt het creëren van de mogelijkheid om een goed verbeurd te verklaren zonder aan de eigenaar ervan de mogelijkheid te bieden aan te t ...[+++]

L'auteur signale que selon le Conseil d'État, les dispositions suscitent des problèmes: comme l'a décidé la Cour d'arbitrage dans son arrêt 162/2001 du 19 décembre 2001, créer la possibilité de confisquer un bien sans permettre à son propriétaire de démontrer qu'il n'a rien à voir avec l'infraction et d'obtenir la restitution de son bien constitue en outre une violation des articles 10 et 11 de la Constitution; en effet, on introduit une différence de traitement au vu de l'article 42 du Code pénal, qui exige que le bien saisi revienne au condamné.


Indien de Raad voordien aanbevelingen openbaar heeft gemaakt, legt hij, zodra het besluit uit hoofde van lid 8 is ingetrokken, een openbare verklaring af waarin wordt gezegd dat er niet langer een buitensporig tekort in de betrokken Lid-Staat bestaat.

Si le Conseil a précédemment rendu publiques ses recommandations, il déclare publiquement, dès l'abrogation de la décision visée au paragraphe 8, qu'il n'y a plus de déficit excessif dans cet État membre.


De indiener wijst erop dat de bepalingen volgens de Raad van State problemen doen rijzen : zoals het Arbitragehof beslist heeft in zijn arrest 162/2001 van 19 december 2001, houdt het creëren van de mogelijkheid om een goed verbeurd te verklaren zonder aan de eigenaar ervan de mogelijkheid te bieden aan te t ...[+++]

L'auteur signale que selon le Conseil d'État, les dispositions suscitent des problèmes: comme l'a décidé la Cour d'arbitrage dans son arrêt 162/2001 du 19 décembre 2001, créer la possibilité de confisquer un bien sans permettre à son propriétaire de démontrer qu'il n'a rien à voir avec l'infraction et d'obtenir la restitution de son bien constitue en outre une violation des articles 10 et 11 de la Constitution; en effet, on introduit une différence de traitement au vu de l'article 42 du Code pénal, qui exige que le bien saisi revienne au condamné.


De EU heeft daarop bij de Tunesische autoriteiten protest aangetekend en heeft een verklaring doen uitgaan waarin de Tunesiërs werden herinnerd aan de verwachtingen die de EU heeft van Tunesië op het vlak van zijn verantwoordelijkheden ten aanzien van de mensenrechten.

L’UE a dès lors adressé des protestations officielles aux autorités tunisiennes et a publié une communication rappelant aux Tunisiens les attentes de l’Union en ce qui concerne leurs responsabilités en matière de droits de l’homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de raad een verklaring doen uitgaan waarin hij' ->

Date index: 2021-03-03
w