Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de nmbs deze wijziging vooraf besproken " (Nederlands → Frans) :

3. Wordt het opendatabeleid besproken tijdens de onderhandelingen rond het beheerscontract? a) Zo ja, wat zijn de verschillende standpunten? b) Onder welke voorwaarden zal de NMBS-groep haar statische informatie zoals dienstregelingen en haar dynamische informatie zoals vertragingen ter beschikking stellen van derden? c) Heeft de NMBS-groep de ambitie om dit ten gelde te maken als inkomstenbron?

3. La politique de données ouverte fait-elle l'objet des discussions dans le cadre des négociations relatives au contrat de gestion? a) Dans l'affirmative, quels sont les différents points de vue exprimés? b) À quelles conditions le Groupe SNCB mettra-t-il ses informations statiques, par exemple ses horaires, et ses données dynamiques, par exemple les retards, à la disposition de tiers? c) Le Groupe SNCB ambitionne-t-il d'en faire une source de revenus?


3. Heeft de NMBS dit besproken met treinbouwer Bombardier?

3. La SNCB a-t-elle examiné cette question avec le constructeur de trains Bombardier?


De commissie heeft dit ontwerp van bijzondere wet besproken tijdens haar vergadering van 23 maart 2004, tesamen met het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Geme ...[+++]

La commission a examiné ce projet de loi spéciale au cours de sa réunion du 23 mars 2004, en même temps que le projet de loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone (voir les do c. Sénat, nº 3-572/1-2).


De commissie voor de Justitie heeft het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 116 van de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis, waarover dit verslag gaat, in aanwezigheid van de minister van Justitie besproken op haar vergaderingen van 17 en 24 juni, alsook van 8 en 16 juli 2008.

La commission de la Justice a examiné la proposition de loi modifiant l'article 116 de la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, qui fait l'objet du présent rapport, lors de ses réunions des 17 et 24 juin ainsi que des 8 et 16 juillet 2008, en présence du ministre de la Justice.


De commissie heeft dit voorstel tot wijziging van het reglement van de Senaat besproken op haar vergaderingen van 2 juli 1998, 7 en 14 januari 1999 en 5 februari 1999.

La commission a examiné cette proposition de modification du règlement du Sénat au cours de ses réunions des 2 juillet 1998, 7 et 14 janvier 1999 et 5 février 1999.


Tijdens die vergaderingen heeft de commissie ook het wetsontwerp besproken tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de adoptie betreft (stuk Senaat, nr. 2-1429/1), waarop de verplicht bicamerale procedure van toepassing is.

Lors de ces mêmes réunions, la commission a également examiné le projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'adoption (doc. Sénat, nº 2-1429/1), soumis à la procédure obligatoirement bicamérale.


TITEL 6. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Art. 42. Er wordt een nieuw hoofdstuk VIII bis luidend als volgt « In geval van een derdebetaler-overeenkomst met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen (NMBS) » ingevoegd in het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebru ...[+++]

TITRE 6. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel Art. 42. Un nouveau chapitre VIIIbis intitulé « En cas de convention de tiers-payant avec la société nationale de transport des chemins de fer (SNCB) » et rédigé comme suit est inséré dans le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel: « Chapitre VIIIbis - En cas de convention de tiers-payant avec la société nationale de transport des chemins de fer (SNCB) Article 11bis - Par dérogation aux artic ...[+++]


6) Heeft ze deze wijziging in het routegebruik besproken op de Ministerraad en heeft de regering hiervoor toestemming gegeven ?

6) A-t-elle discuté, en conseil des ministres, de cette modification dans l'utilisation de la route et le gouvernement a-t-il donné son approbation à ce sujet?


Wanneer een blinde of slechtziende reiziger vooraf zijn reisprogramma meegedeeld heeft aan de NMBS, beschikt de treinbegeleider op zijn draagbaar toestel over alle nuttige informatie.

Si un voyageur aveugle ou malvoyant a communiqué préalablement son itinéraire à la SNCB, l'accompagnateur de train possèdera toutes les informations utiles sur son appareil portable.


Deze bedenking werd meermaals besproken en heeft geleid tot de wijziging van het begrip " rechten van de verdediging" in " recht van verdediging" . Dat zijn alle rechten van allen die bij een strafproces betrokken zijn, bijvoorbeeld het recht van elke partij om op loyale wijze in kennis te worden gesteld van haar rechten en van de tenlasteleggingen of vorderingen, en het recht om over een gelijkwaardig initiatiefrecht te beschikken om de waarheid aan het licht te brengen.

Cette réflexion relayée à de multiples reprises a abouti à la modification du concept de « droits de la défense » en « droits de défense », soit un ensemble de droits acquis à toute personne qui intervient dans un procès pénal, par exemple, le droit d'être informé loyalement de ses droits, de ce qui lui est reproché ou demandé ou encore le droit d'avoir un égal pouvoir d'initiative pour faire apparaître la vérité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de nmbs deze wijziging vooraf besproken' ->

Date index: 2023-01-09
w