Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de indruk dat voorgaande spreker vindt » (Néerlandais → Français) :

De heer Germeaux heeft de indruk dat voorgaande spreker vindt dat voorliggend ontwerp, dat het « alles kan » principe hanteert ten aanzien van de ouders, geen meerwaarde biedt.

M. Germeaux a l'impression que l'intervenant précédent considère que le projet de loi à l'examen n'apporte aucune plus-value dans la mesure où il applique le principe du « tout est permis » par rapport aux parents.


De voorgaande spreker vindt dat dit antwoord het bewijs is dat het 6º, waarover hard gediscussieerd werd, niet zeer rationeel is.

Le préopinant estime que cette réponse prouve bien que le 6º, qui a fait l'objet d'une âpre négociation, n'est pas très rationnel.


De voorgaande spreker vindt dat dit antwoord het bewijs is dat het 6º, waarover hard gediscussieerd werd, niet zeer rationeel is.

Le préopinant estime que cette réponse prouve bien que le 6º, qui a fait l'objet d'une âpre négociation, n'est pas très rationnel.


Spreker vindt dan ook dat de organisaties ter bescherming van de consument niet de indruk moeten wekken dat de consument aan zijn lot zou worden overgelaten bij de totstandkoming van het Europees instrument.

L'intervenant estime dès lors que les organisations de défense des consommateurs doivent éviter de donner l'impression qu'avec la mise en place de l'instrument européen en question, ces derniers seraient abandonnés à leur sort.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de voorgaande spreker graag bedanken voor hetgeen Groot-Brittannië zoveel jaren geleden voor ons heeft gedaan.

– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de remercier l’orateur précédent pour ce que la Grande-Bretagne a fait pour nous il y tant d’années.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het debat van vandaag – en de voorgaande sprekers hebben dat bevestigd vindt in uiterst ongebruikelijke omstandigheden plaats, omdat we voor de plenaire zitting niet de beschikking hebben over een verslag, zoals normaal gesproken het geval is.

– Madame la Présidente, la discussion de ce jour - et les orateurs précédents l’ont confirmé - se déroule dans des circonstances bien particulières, puisque nous ne sommes pas en présence d’un rapport pour la plénière, comme cela est d’usage.


Ik wil toch enkele dingen opmerken, hoewel ik herhaal wat voorgaande sprekers, met inbegrip van de heer Kelam, heeft gezegd.

Je voudrais cependant effectuer quelques remarques, quoiqu’il me faudra répéter ce que les orateurs précédents, y compris M. Kelam, ont dit.


– (NL) Voorzitter, afgezien van de bedenkingen van de voorgaande spreker over een soort nieuw verdrag voor een Europese grondwet, die men ons op volstrekt ondemocratische wijze door de strot aan het duwen is, heeft het Europese voorzitterschap zich blijkbaar ook tot een soort hoofddoel gesteld om een doorbraak te realiseren in het dossier van een gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid.

– (NL) Monsieur le Président, mis à part les réserves exprimées par le dernier intervenant sur la ressemblance avec un nouveau traité établissant une constitution pour l’Europe, qu’on nous pousse dans la gorge d’une manière complètement antidémocratique, la présidence européenne s’est apparemment fixé comme une sorte d’objectif principal de réaliser une percée en ce qui concerne une politique d’immigration européenne commune.


De Soedanese regering heeft verklaard dat er enorme problemen zijn en zij meer tijd nodig heeft, maar evenals een van de voorgaande sprekers vraag ik mij af of de regering in staat is om te doen wat wij haar vragen, en of zij daartoe wel bereid is?

Le gouvernement soudanais a déclaré qu’il existait d’énormes difficultés et qu’il a besoin de plus de temps. Toutefois, comme l’a déjà fait remarquer un orateur, le gouvernement est-il incapable d’appliquer les mesures qu’il a été invité à prendre ou est-il réticent à le faire?


- Ik zal niet uitvoerig op de verantwoording van mijn amendement terugkomen, maar ik meng mij in het debat om niet de indruk te wekken dat ik het met alle voorgaande sprekers eens zou zijn.

- Je ne reviendrai pas longuement sur la justification de mon amendement, mais je voudrais intervenir dans le débat pour ne pas donner l'impression d'être d'accord avec les orateurs précédents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de indruk dat voorgaande spreker vindt' ->

Date index: 2021-08-20
w