Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indruk dat voorgaande spreker " (Nederlands → Frans) :

De heer Germeaux heeft de indruk dat voorgaande spreker vindt dat voorliggend ontwerp, dat het « alles kan » principe hanteert ten aanzien van de ouders, geen meerwaarde biedt.

M. Germeaux a l'impression que l'intervenant précédent considère que le projet de loi à l'examen n'apporte aucune plus-value dans la mesure où il applique le principe du « tout est permis » par rapport aux parents.


De heer Mahoux heeft na de uiteenzettingen de indruk dat de sprekers menen dat het moeilijk is om wetgevend op te treden in een sector waarin technologie altijd een voorsprong zal hebben.

M. Mahoux a le sentiment, à l'issu des exposés, que les orateurs estiment qu'il est difficile de légiférer dans un secteur où la technologie aura toujours une longueur d'avance.


De heer Vanlouwe werpt op dat de door de voorgaande spreker aangehaalde cijfers niet correct zijn.

M. Vanlouwe fait remarquer que les chiffres cités par l'intervenant précédent ne sont pas corrects.


De staatssecretaris stelt met genoegen vast dat de voorgaande spreker het gezag van de Raad van State in deze erkent.

Le secrétaire d'État note avec satisfaction que le précédent orateur reconnaît l'autorité du Conseil d'État en la matière.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou me graag willen aansluiten bij de voorgaande spreker.

- (EN) Monsieur le Président, je suis d’accord avec ce qui vient d’être dit.


De argumenten en vragen die sommigen van de voorgaande sprekers aandragen, geven eens te meer blijk van een weinig verhullende populistische mentaliteit.

Les arguments et les questions présentés par certains des orateurs précédents font une nouvelle fois preuve d’une mentalité fortement populiste.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, als gekozen vertegenwoordiger van Zuid-Italië sluit ik me aan bij alle voorgaande sprekers die om een adequaat optreden hebben gevraagd om het hoofd te bieden aan de ernstige situatie waar de inwoners van Lampedusa en de daar verblijvende migranten zich in bevinden.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que représentant élu d’Italie méridionale, je me joins au chœur des collègues qui m’ont précédé en appelant à une action appropriée pour traiter la situation critique dans laquelle se trouvent les habitants et les immigrés à Lampedusa.


Ik voeg me bij het appel van alle voorgaande sprekers en wil verzoeken om bij onderhandelingen met de Chinese overheid over de mensenrechten deze kwestie niet naar de achtergrond te schuiven, onafhankelijk van het feit of we nu net een economische crisis hebben of niet.

Dans les négociations avec le gouvernement chinois sur les droits de l’homme - je m’associe ici à tous ceux qui ont lancé des appels avant moi - je demande que la question des droits de l’homme ne soit pas reléguée au second plan; peu importe que nous soyons actuellement dans une crise économique ou pas.


Voorgaande sprekers hebben reeds opgemerkt dat met name de Raad zich bij ministeriële bijeenkomsten in mooie verhandelingen uitspreekt vóór vooruitgang op dit gebied, maar zich tegelijkertijd drukt als het aankomt op de harde feiten, namelijk de financiering en met name het grensoverschrijdende momentum. Wat dat betreft moet ik de voorgaande sprekers gelijk geven dat we deze bal terug moeten kaatsen naar de ministers en regeringsleiders van de EU.

Comme l’ont dit les orateurs précédents, le Conseil, en particulier, lorsqu’il est réuni au niveau des ministres, a l’habitude des pieuses affirmations quant à son engagement à progresser dans ce domaine, tout en renâclant à faire quoi que ce soit lorsqu’il s’agit de choses concrètes, comme le financement et, surtout, l’impulsion transfrontalière. Je dois ici marquer mon accord avec l’orateur précédent: nous devons passer la balle aux ministres et chefs de gouvernement de l’UE.


- Ik zal niet uitvoerig op de verantwoording van mijn amendement terugkomen, maar ik meng mij in het debat om niet de indruk te wekken dat ik het met alle voorgaande sprekers eens zou zijn.

- Je ne reviendrai pas longuement sur la justification de mon amendement, mais je voudrais intervenir dans le débat pour ne pas donner l'impression d'être d'accord avec les orateurs précédents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruk dat voorgaande spreker' ->

Date index: 2024-04-01
w