Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft daarover minister reynders ondervraagd » (Néerlandais → Français) :

Spreekster heeft daarover minister Reynders ondervraagd, doch deze had hiervoor geen oplossing.

L'intervenante a interrogé le ministre Reynders à ce sujet, mais celui-ci n'avait pas de solution.


Ondervraagd over de draagwijdte van het begrip samenwoning, heeft de minister het volgende verklaard : ' De definitie van " samenwonende " in artikel 14, § 1, 1° van het ontwerp stemt overeen met de interpretatie van het Hof van Cassatie.

Interrogé sur la portée de la notion de ' cohabitation ', le ministre a déclaré ce qui suit : ' La définition de la notion de " cohabitant ", telle qu'elle figure à l'article 14, § 1 , 1°, du projet, correspond à l'interprétation de la Cour de cassation.


Hij heeft ook minister Dupont herhaaldelijk daarover ondervraagd, maar er is nog geen oplossing in zicht om het probleem in zijn geheel te behandelen.

Il a également interrogé le ministre Dupont à plusieurs reprises sur cette question, mais il ne voit pas arriver de solution qui envisage le problème dans sa globalité.


Hij heeft ook minister Dupont herhaaldelijk daarover ondervraagd, maar er is nog geen oplossing in zicht om het probleem in zijn geheel te behandelen.

Il a également interrogé le ministre Dupont à plusieurs reprises sur cette question, mais il ne voit pas arriver de solution qui envisage le problème dans sa globalité.


Ondervraagd over het feit of het nieuwe artikel 301, § 7, al dan niet toepasselijk is op de onderhoudsuitkeringen vastgesteld door echtscheidingsovereenkomsten die van kracht zijn geworden vóór de inwerkingtreding van die bepaling, die toen in ontwerp was, heeft de minister gepreciseerd dat :

Interrogée au sujet de l'applicabilité, ou non, de l'article 301, § 7, nouveau, aux pensions alimentaires fixées par des conventions de divorce entrées en vigueur avant l'entrée en vigueur de cette disposition, alors en projet, la ministre a précisé :


Tijdens de parlementaire voorbereiding ondervraagd over de redenen van het verschil dat men van plan was in te voeren tussen de registratierechten op de inbreng van onroerende goederen die geheel of gedeeltelijk voor bewoning worden aangewend (die onderworpen zijn aan een recht van 12,5 pct) en de registratierechten op de andere onroerende goederen (die aan een recht van 0,5 pct. onderworpen zijn), heeft de Minister van Financiën g ...[+++]

Interrogé au cours des travaux préparatoires sur les raisons de la différence envisagée entre les droits d'enregistrement perçus sur l'apport de biens immeubles affectés totalement ou partiellement à une habitation (soumis à un droit de 12,5 p.c) et ceux perçus sur les autres biens immeubles (soumis à un droit de 0,5 p.c.), le ministre des Finances a répondu que « la modification proposée vise à décourager l'apport en société de l'habitation personnelle en mettant sur pied d'égalité l'apport en nature et l'acquisition ultérieure du bien par utilisation des capitaux récoltés » (Doc. parl., Chambre, 1993-1994, n° 1290/1, pp. 36-37).


Verzocht zich daarover nader te verklaren voor de Kamercommissie (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1949/8, p. 4), heeft de minister, die er de voorkeur aan gaf te antwoorden tijdens de bespreking van de artikelen in plaats van tijdens de algemene bespreking (ibid., p. 11), tijdens het onderzoek van de aangevochten bepalingen geen enkele andere aanwijzing gegeven dan die welke de voorgestelde wijziging zelf verantwoordden (ibid., pp ...[+++]

Invité à s'expliquer à ce sujet devant la commission de la Chambre (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1949/8, p. 4), le ministre, souhaitant répondre au cours de la discussion des articles plutôt que dans la discussion générale (ibid., p. 11), n'a donné, lors de l'examen des dispositions attaquées, aucune indication autre que celles justifiant la modification proposée elle-même (ibid., pp. 41, 42 et 54).


Ondervraagd over de aanwijzingen in intercommunales of in culturele organisaties heeft de Minister daarentegen geantwoord dat het verbod niet van toepassing was op die « afgeleide » mandaten (Gedr. St., Senaat, 1995-1996, nr. 1-245/2, pp. 5 en 6).

Par contre, interrogé au sujet des désignations dans des intercommunales ou dans des organismes culturels, le ministre a répondu que l'interdiction n'était pas applicable à ces mandats « dérivés » (Doc. parl., Sénat, 1995-1996, n° 1-245/2, pp. 5 et 6).


Daarover ondervraagd heeft de minister van justitie geantwoord dat de voldoende kennis een functionele kennis is die het de magistraat mogelijk maakt zijn ambt correct uit te oefenen.

Interogé à ce sujet, le ministre de la justice a répondu que la connaissance suffisante est une connaissance fonctionnelle qui permet au magistrat d'exercer correctement sa fonction.


Samen met andere partners heeft België de minister van Landsverdediging daarover verschillende keren ondervraagd, met name in de gemengde commissie SSR, zonder een antwoord te krijgen dat de concentratie van wapens op die plek verantwoordt.

En collaboration avec d'autres partenaires, la Belgique a interrogé à plusieurs reprises le ministre de la Défense à ce sujet - notamment au sein de la commission conjointe SSR - sans pour autant obtenir une réponse satisfaisante pour justifier la concentration d'armes à cet endroit.


w