Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft aanbevolen hetgeen " (Nederlands → Frans) :

Die evolutie heeft eveneens een intensivering van de activiteiten rond de productie, opslag en distributie van waterstof aanbevolen, hetgeen dan ook in de nieuwe doelstellingen is opgenomen.

Cette évaluation a également recommandé un renforcement des activités consacrées à la production, au stockage et à la distribution d’hydrogène, qui a été intégré dans les nouveaux objectifs.


Dit is twintig miljoen euro meer dan de Raad heeft aanbevolen, hetgeen we alleen maar kunnen toejuichen.

Cela représente 20 millions d’euros de plus que la recommandation du Conseil, ce dont nous ne pouvons que nous féliciter.


Wanneer rekening wordt gehouden met het effect van herzieningen van de potentiële productiegroei die hebben plaatsgevonden tussen de huidige prognoses en de prognoses waarop de aanbeveling van de Raad van 2 december 2009 is gebaseerd en met het effect van ontwikkelingen van de ontvangsten in vergelijking met standaardelasticiteiten ten aanzien van de bbp-groei, wordt de gemiddelde jaarlijkse aangepaste structurele inspanning gedurende deze periode geraamd op 1,1 % van het bbp, hetgeen lager is dan de jaarlijkse gemiddelde begrotingsinspanning van 1,75 % die de Raad heeft aanbevole ...[+++]

Si l'on tient compte de la révision des chiffres de croissance potentielle du PIB entre les prévisions actuelles et celles qui sous-tendaient la recommandation du Conseil du 2 décembre 2009, ainsi que de l'évolution des recettes en comparaison de leur élasticité standard par rapport à la croissance du PIB, l'effort structurel corrigé accompli sur la période est estimé à 1,1 % du PIB par an en moyenne, ce qui est inférieur à l'effort budgétaire annuel moyen de 1,75 % du PIB recommandé par le Conseil.


Hoewel Ierland voor 2009 een proefproject heeft voorgesteld om de teruggooi van kabeljauw te verminderen bij de visserij op Noorse kreeft in een gedeelte van de Keltische Zee, hopelijk met stimulansen voor vissers en een belangrijke rol voor hen bij het toezicht en het beheer, hetgeen de sleutel is voor een succesvolle uitvoering van het project, moet ik de commissaris echter iets vragen in het licht van datgene waar de rapporteur naar verwees als "nieuwe evaluaties die suggereren dat de Keltische Zee zich in een situatie van overbevi ...[+++]

Bien que l’Irlande ait proposé pour 2009 un projet pilote visant à réduire les rejets de cabillaud dans nos pêcheries à la langoustine dans une partie de la mer Celtique, lequel accorde aux pêcheurs – espérons-le – des mesures d’incitation et une fonction majeure de suivi et de contrôle qui sera cruciale pour l’application fructueuse du projet, je tiens néanmoins à poser au commissaire une question relative à ce que notre rapporteur a déclaré au sujet de nouvelles évaluations suggérant que la mer Celtique est surexploitée et nécessite de ce fait un contrôle. D’après le CIEM, un TAC 2009 pour la mer Celtique a été recommandé, qui indique ...[+++]


Dit voorstel werd gesteund door andere vrouwenorganisaties, en de commissie voor de positie van de vrouw heeft toen de Algemene Vergadering van de VN aanbevolen 1975 uit te roepen tot Internationaal jaar van de vrouw, hetgeen zij in december 1972 heeft gedaan.

Cette proposition a été soutenue par d'autres organisations de femmes et la Commission de la condition de la femme a recommandé à l'Assemblée générale de l'ONU de proclamer 1975 "Année internationale de la femme", ce qui a été fait en décembre 1972.


[214] In dit verband moet erop worden gewezen dat Lord Justice Auld in zijn rapport ten behoeve van de regering over gewenste veranderingen in de strafrechtspleging [215], een uitbreiding van het toepassingsgebied van de transactieprocedures heeft aanbevolen, hetgeen aanleiding heeft gegeven tot een witboek van de regering dat in juli 2002 is gepubliceerd.

[214] Il convient de tenir compte du fait que Lord Justice Auld a préconisé [215] l'élargissement du champ d'application des procédures transactionnelles et que sa proposition a fait l'objet d'un livre blanc du gouvernement vers le milieu du mois de juillet 2002.


[214] In dit verband moet erop worden gewezen dat Lord Justice Auld in zijn rapport ten behoeve van de regering over gewenste veranderingen in de strafrechtspleging [215], een uitbreiding van het toepassingsgebied van de transactieprocedures heeft aanbevolen, hetgeen aanleiding heeft gegeven tot een witboek van de regering dat in juli 2002 is gepubliceerd.

[214] Il convient de tenir compte du fait que Lord Justice Auld a préconisé [215] l'élargissement du champ d'application des procédures transactionnelles et que sa proposition a fait l'objet d'un livre blanc du gouvernement vers le milieu du mois de juillet 2002.


De Commissie heeft de Raad aanbevolen het voorzitterschap mandaat te verlenen om onderhandelingen te openen over een nieuwe overeenkomst met de Verenigde Staten inzake persoonsgegevens van passagiers (PNR). Waarom is daarbij niet gerefereerd aan de door het Europees Parlement voorgestelde strategie in twee fasen, waarmee commissaris Frattini ingestemd heeft, en die erop neerkomt dat voor de periode na 2007 onderhandelingen worden gevoerd over de sluiting van een nieuwe overeenkomst waarbij ook het Europees Parlement wordt betrokken, door toepassing van de overbruggingsclausule van artikel 42 van het EU-Verdrag? Waarom werden de verbinten ...[+++]

La Commission a adressé au Conseil une recommandation visant à octroyer à la Présidence l’autorisation d’entamer des négociations en vue de la conclusion d’un nouvel accord avec les États-Unis concernant les dossiers de passagers aériens (PNR). À cet égard, j’aimerais savoir pour quelles raisons il n’est nullement fait référence à la stratégie en deux phases proposée par le Parlement européen et approuvée par le commissaire Frattini, selon laquelle, pour la période consécutive à 2007, un nouvel accord devrait être négocié avec la participation du PE en s’appuyant sur la clause passerelle prévue à l’article 42 du traité sur l’Union europé ...[+++]


6. IS INGENOMEN MET het verslag van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2003 betreffende de tussentijdse evaluatie van Verordening (EG) nr. 1655/2000, dat ofschoon het betrekking heeft op de huidige fase van LIFE, grotendeels gebaseerd is op projecten die tijdens de vorige fase van LIFE zijn gefinancierd; NEEMT ER NOTA VAN dat in het verslag wordt aanbevolen het beheer van het instrument te vereen-voudigen, meer aandacht te besteden aan de prioriteiten van het zesde actieprogramma voor het milieu, en de ...[+++]

6. SE FÉLICITE du rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil sur l'évaluation à mi-parcours du règlement (CE) nº1655/2000, rapport établi le 5 novembre 2003 qui, bien qu'il porte sur l'étape actuelle de LIFE, se fonde pour une large part sur des projets financés dans le cadre de l'étape précédente; et NOTE que la Commission y recommande de simplifier la gestion de l'instrument, de mieux le centrer sur les priorités du sixième programme d'action pour l'environnement et d'améliorer l'exploitation et la diffusion des résultats, ce qui, là encore, va dans le sens des recommandations de la Cour;


Het is dan ook bij het aanwenden van haar bevoegdheden in het kader van haar toezichtsactiviteiten dat de CBFA zelf een versterking van de kapitaalspositie van Ethias heeft aanbevolen, hetgeen precies geleid heeft tot de tussenkomst van de overheid op 20 oktober.

C'est donc dans le cadre de l'application de ses compétences s'inscrivant dans ses activités de contrôle que la CBFA a recommandé elle-même une consolidation du capital d'Ethias, ce qui a précisément conduit à l'intervention des pouvoirs publics le 20 octobre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft aanbevolen hetgeen' ->

Date index: 2023-01-13
w