Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben zich inderdaad gebogen " (Nederlands → Frans) :

Sommige websites hebben zich over dat probleem gebogen en stellen hun gebruikers voor om een keuze te maken.

Certains sites se sont emparés de la problématique et propose à leurs utilisateurs d'effectuer un choix.


De studiediensten van Infrabel hebben zich samen met de operationele directies van Infrabel en de NMBS gebogen over de mogelijke gevolgen van een grootschalige spanningsonderbreking op onze spoorinfrastructuur.

Les services d'études d'Infrabel se sont penchés avec les directions opérationnelles d'Infrabel et de la SNCB sur les conséquences éventuelles d'une coupure de tension de grande ampleur sur notre infrastructure ferroviaire.


Daarnaast heb ik aangedrongen op een zo spoedig mogelijke publicatie van richtlijnen tot vaststelling van grenswaarden waarvoor er op Europees niveau reeds impactstudies werden uitgevoerd en waarover de bevoegde adviesraden zich reeds gebogen hebben.

En plus, j'ai insisté pour une publication aussi rapide que possible de directives qui fixent des valeurs limites pour lesquelles des études d'impact ont déjà eu lieu au niveau européen et sur lesquelles les conseils consultatifs compétents se sont déjà penchés.


Zij hebben zich tevens gebogen over de voorlopige bevindingen en aanbevelingen voor de EU van het Financial Sector Assessment Programme van het IMF, en over de ontwikkelingen inzake het twopack met regels voor economische governance voor de eurozone.

Ils ont également examiné les premières conclusions et recommandations du programme d'évaluation du secteur financier du FMI pour l'UE, ainsi que l'état du dossier relatif au "two‑pack" concernant des règles de gouvernance économique pour la zone euro.


In de loop van 2015 hebben de sociale partners in de Nationale Arbeidsraad (NAR) zich gebogen over de evaluatie van de Wet Arbeidsrelaties, hetgeen leidde tot een voorlopig advies nr. 1970 van 26 januari 2016.

Dans le courant de l'année 2015, les partenaires sociaux au sein du Conseil National du Travail (CNT) ont examiné l'évaluation de la loi sur les relations de travail, ce qui a abouti à l'avis provisoire n° 1970 du 26 janvier 2016.


Vele politici, maar ook de instanties die verantwoordelijkheid zijn voor het treinverkeer, in België én in Frankrijk, hebben zich al over de spoorlijn Dinant-Givet gebogen.

La ligne ferroviaire qui relie Dinant à Givet suscite l'intérêt de nombreux acteurs politiques, mais aussi des acteurs de la mobilité ferroviaire, tant belges que français.


MEERJARENPROGRAMMA De Ministers hebben zich gebogen over een ontwerp-programma op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken voor de volgende twee jaar, dat door het Italiaanse Voorzitterschap is opgesteld aan de hand van gegevens die waren verstrekt door de delegaties en vooral door de vier toekomstige voorzitterschappen (Ierland, Nederland, Luxemburg en het Verenigd Koninkrijk).

PROGRAMME DE TRAVAIL PLURIANNUEL Les Ministres ont procédé à un examen du projet de programme de travail dans le domaine JAI pour les deux prochaines années, élaboré par la Présidence italienne en tenant compte des indications fournies par les délégations et tout particulièrement de celles données par les quatre prochaines présidences concernées (irlandaise, néerlandaise, luxembourgeoise et britannique).


De ministers hebben zich gebogen over de situatie in de bouwsector in verschillende landen, en hebben zich gericht op de op nationaal niveau genomen of overwogen maatregelen ter onder­steuning van de sector.

Les ministres se sont penchés sur la situation dans le secteur de la construction dans les différents pays et, en particulier, sur les mesures mises en place ou envisagées à l'appui de ce secteur au niveau national.


Verder hebben de Commissieleden Bangemann en Pinheiro in het licht van de recente ontwikkelingen die zowel op technologisch vlak als binnen de markt hebben plaatsgevonden zich verder gebogen over deze onderwerpen om het Voorzitterschap te helpen een haalbaar compromis te bereiken.

En outre, à la lumière des récents développements qui ont eu lieu tant au niveau technologique qu'au niveau du marché, les Commissaires Bangemann et Pinheiro ont poursuivi leur réflexion afin de participer aux efforts mis en oeuvre par la Présidence afin d'obtenir un compromis viable.


Zeven musea en wetenschappelijke centra hebben zich gebogen over de manier waarop wetenschappelijke concepten door het grote publiek worden begrepen en stellen nieuwe voorstellingswijzen voor Ieder jaar brengen miljoenen mensen in Europa een bezoek aan musea en wetenschappelijke centra.

Sept musées et centres scientifiques se sont penchés sur la compréhension des concepts scientifiques par le grand public et vont proposer de de nouvelles façons de les présenter Chaque année, des millions de personnes visitent les musées et les centres scientifiques d'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zich inderdaad gebogen' ->

Date index: 2023-12-26
w