Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben niet alleen tot een grotere toenadering geleid » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe ontwikkelingsagenda zoals die uit de grote internationale conferenties eind jaren ’90 en begin 2000 is gekomen, en de nood aan een ruimer beleidsinstrumentarium, hebben niet alleen tot een grotere toenadering geleid tussen de verschillende internationale organisaties, maar ook tot toegenomen samenwerking tussen de verschillende overheidsdepartementen die voor de opvolging van deze organisaties verantwoordelijk zijn.

Le nouvel agenda de développement, résultant des grandes conférences internationales de la fin des années ’90 et du début des années 2000, ainsi que la nécessité d’un ensemble d’instruments politiques, n’ont pas uniquement mené à un rapprochement entre les différentes organisations internationales, mais également à une coopération intensifiée entre les différents services publics en charge du suivi de ces organisations.


Meer nog, wanneer we nu ambitieuze en wetenschappelijk heel intrigerende projecten hebben, zoals MYRRHA van het SCK, kan dat alleen ordentelijk in banen worden geleid door een onafhankelijke veiligheidsautoriteit, niet op het niveau van een klein land zoals het onze, maar op het niveau van Europa.

Mais il y a plus grave. Nous développons actuellement des projets ambitieux et hautement passionnants sur le plan scientifique, comme le projet MYRRHA du SCK-CEN, mais ils ne pourront être mis en œuvre correctement que par une autorité de sécurité indépendante non pas au niveau d'un petit pays comme le nôtre, mais au niveau de l'Europe.


Meer nog, wanneer we nu ambitieuze en wetenschappelijk heel intrigerende projecten hebben, zoals MYRRHA van het SCK, kan dat alleen ordentelijk in banen worden geleid door een onafhankelijke veiligheidsautoriteit, niet op het niveau van een klein land zoals het onze, maar op het niveau van Europa.

Mais il y a plus grave. Nous développons actuellement des projets ambitieux et hautement passionnants sur le plan scientifique, comme le projet MYRRHA du SCK-CEN, mais ils ne pourront être mis en œuvre correctement que par une autorité de sécurité indépendante non pas au niveau d'un petit pays comme le nôtre, mais au niveau de l'Europe.


Vandaag stelt men vast dat al dat werk tot bepaalde resultaten heeft geleid in de Europees-Amerikaanse toenadering met betrekking tot dossiers als Iran. Daarin wordt een relatief gemeenschappelijk, zij het asymmetrisch discours gehanteerd, een discours van de sterken tegenover de zwakken, waarbij de zwakken uitsluitend worden geassocieerd met bedreiging, maar waarbij niet wordt gerept over onze eigen kracht als staten o ...[+++]

Aujourd'hui, on constate que cela a en quelque sorte porté ses fruits, dans tout ce travail de rapprochement euro-américain ou américano-européen dans des dossiers comme celui de l'Iran, où il y a un discours relativement commun, qui est évidemment asymétrique, un discours des forts à l'égard des faibles, qui ne parle des faibles qu'en termes de menace mais ne parle pas de notre propre force en tant qu'États ou groupe d'États nuclé ...[+++]


De transfers hebben niet geleid tot een toename van de investeringen in Wallonië, tot een productiviteit die de Vlaamse productiviteit benadert, tot een grotere tewerkstelling in de private sector, enz. Zij hebben een louter inkomensondersteunend of herverdelend karakter en hebben geenszins bijgedragen tot een structureel en duurzaam economisch herstel van Wallonië.

Ils n'ont pas généré un accroissement des investissements en Wallonie, ils n'ont pas permis à la Wallonie d'atteindre une productivité proche de celle de la Flandre, ils n'ont pas entraîné la création d'emplois dans le secteur privé, etc. Ces transferts, qui ont seulement un caractère d'aide financière ou de redistribution n'ont nullement contribué à redresser l'économie wallonne de façon structurelle et durable.


Helaas, de ingreep van de Raad en zijn daaropvolgende amendementen hebben niet alleen tot een onoverzichtelijkere situatie geleid, maar ook ernstige bezorgdheid opgewekt bij consumentenorganisaties, reisbureaus en reizigersverenigingen.

Hélas, l’intervention du Conseil et les amendements proposés ensuite par le Conseil n’ont pas seulement servi à embrouiller les choses, mais ont inquiété sérieusement les organisations de consommateurs, les agences de voyage et les associations de passagers.


De gebruikersvriendelijke toegang tot het register via internet en de eerbiediging van het meertaligheidsbeginsel hebben niet alleen geleid tot een consistente toename van het aantal raadplegingen en verzoeken om documenten, maar ook tot een bredere professionele en geografische spreiding van webgebruikers die zich van dit instrument bedienen.

L’accès convivial au registre via l’internet et le respect du principe du multilinguisme ont conduit non seulement à l’augmentation régulière du nombre de consultations et de demandes de documents, mais aussi à une diffusion professionnelle et géographique plus large des utilisateurs du web qui accèdent à cet outil.


De jongste gebeurtenissen hebben niet alleen tot ontreddering en smart geleid, maar ons er ook van bewust gemaakt dat de geciviliseerde wereld gevaar loopt door een nieuwe, niet duidelijk afgebakende vijand: het terrorisme. Helaas waren wij ons daar in Spanje al langer van bewust.

Les événements récents, tout en causant la consternation et l’angoisse, nous ont fait comprendre - comme nous le savons malheureusement depuis longtemps dans mon pays - que le monde civilisé est mis en danger par un nouvel ennemi dont les limites sont indéfinissables: le terrorisme.


De jongste gebeurtenissen hebben niet alleen tot ontreddering en smart geleid, maar ons er ook van bewust gemaakt dat de geciviliseerde wereld gevaar loopt door een nieuwe, niet duidelijk afgebakende vijand: het terrorisme. Helaas waren wij ons daar in Spanje al langer van bewust.

Les événements récents, tout en causant la consternation et l’angoisse, nous ont fait comprendre - comme nous le savons malheureusement depuis longtemps dans mon pays - que le monde civilisé est mis en danger par un nouvel ennemi dont les limites sont indéfinissables: le terrorisme.


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de amendementen van het Parlement hebben niet alleen de aanvankelijke richtlijn zoals we die aan het Parlement en de Raad hebben voorgelegd verbeterd, ze hebben ook geleid tot een betere formulering van het gemeenschappelijk standpunt. Zeker als het gaat om het punt waar de rapporteur op heeft gewezen: micro-warmtekrachtkoppeling, een uiterst veelbelovende technologie.

Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, les amendements du Parlement ont apporté de réelles améliorations, non seulement ? la directive initiale, que nous avions présentée au Parlement et au Conseil, mais également ? la position commune, plus particulièrement en ce qui concerne la microgénération ? laquelle le rapporteur a fait référence et qui constitue une nouvelle technologie prometteuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben niet alleen tot een grotere toenadering geleid' ->

Date index: 2024-06-22
w