Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben nauwelijks aandacht geschonken » (Néerlandais → Français) :

We hebben nauwelijks aandacht geschonken aan de problemen met de laatste ontwikkelingen op internet; daarom heb ik mij van stemming onthouden.

Étant donné que les problèmes relatifs à l’évolution récente de l’internet ont été à peine pris en considération, je me suis abstenu de voter.


Máire Geoghegan-Quinn, Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, zei hierover: "Wij hebben ons intensief beziggehouden met dit burgerinitiatief en alle nodige aandacht geschonken aan het in het kader daarvan geformuleerde verzoek.

Mme Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne chargée de la recherche, de l’innovation et de la science, s'est exprimée en ces termes: «Nous nous sommes penchés sur cette initiative citoyenne et avons accordé toute l’attention requise à la demande qu'elle formulait.


Op 28 april van dit jaar, de werelddag voor de preventie van arbeidsongevallen en beroepsziekten, hebben ook de sociale partners van de bouwsector, het NAVB (het preventie-instituut voor de bouwsector), mijn administratie en ikzelf een hernieuwd samenwerkingsprotocol inzake welzijn op het werk ondertekend, waarin eveneens bijzondere aandacht wordt geschonken aan de preventie van arbeidsongevallen in de bouwsector, onder andere door het voeren van gezamenlijke campagnes met een sensibilisatieluik en een handhavingsluik.

Le 28 avril de cette année, journée mondiale de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, les partenaires sociaux du secteur de la construction, le CNAC (l'institut de prévention pour la construction), mon administration et moi-même avons aussi signé un nouveau protocole de collaboration en ce qui concerne le bien-être au travail, qui porte également une attention particulière à la prévention des accidents dans la construction, entre autres par la mise sur pied de campagnes communes avec un volet sensibilisation et un volet contrôle.


Als uitvloeisel van het termijnvoorstel hebben we aandacht geschonken aan de legitieme bezorgdheid van de omroeporganisaties over onlinerechten.

En parallèle à la proposition relative à la durée de protection du droit d’auteur, nous nous sommes penchés sur les préoccupations légitimes des diffuseurs au sujet des droits en ligne.


Wij hebben bijzondere aandacht geschonken aan kwetsbare groepen, en de EFRO-verordening bevat duidelijke verwijzingen naar bijvoorbeeld gelijkekansenbeleid.

Nous avons été attentifs aux groupes vulnérables, et le règlement général FEDER fait clairement et explicitement référence, par exemple, aux politiques d'égalités des chances.


Niet alleen hebben de detailhandelaren meer duurzame producten in de schappen van de supermarkten neergezet, ook hebben ze vooruitgang geboekt bij de vermindering van hun milieuvoetafdruk, waarbij bijzondere aandacht wordt geschonken aan maatregelen waardoor efficiënt met hulpbronnen wordt omgegaan.

Non seulement ceux-ci proposent davantage de produits durables dans les supermarchés, mais ils ont enregistré des progrès dans la réduction de leur empreinte environnementale en accordant une attention particulière aux mesures permettant d'utiliser plus efficacement les ressources.


De Spaanse autoriteiten hebben nauwelijks aandacht voor hun welzijn. Tot het jaar 2002 is er EU-geld gestoken in het fokken met hazewindhonden in Ierland.

Du reste, jusqu’en 2002, des fonds communautaires étaient alloués au financement des élevages de lévriers irlandais.


(a) hebben onvoldoende aandacht geschonken aan de gevaren van het verwerken van een hoog gehalte aan resten van schapen tot vlees- of beendermeel toen scrapie een endemische ziekte was binnen de schapenpopulatie in het VK en de destructiebedrijven van Carver Greenfield ontoereikende waarborgen boden voor de inactivering van de besmettelijkheid, hoewel bestaande onderzoeksgegevens erop wezen dat overdracht op andere diersoorten mogelijk was.

(a) n'ont pas accordé une attention suffisante aux risques liés à l'incorporation d'un pourcentage important de carcasses d'ovins dans les farines de viande et d'os alors que la tremblante présentait un caractère endémique dans le cheptel ovin britannique et que les installations de transformation de déchets animaux utilisant la méthode Carver-Greenfield n'offraient pas de garanties suffisantes en matière d'inactivation et alors que les résultats des travaux de recherche donnaient à penser que la transmission à d'autres espèces était possible;


Ook wordt er nauwelijks aandacht aan geschonken dat internationaal concurrentievermogen een voorwaarde is voor het behoud van de werkgelegenheid en dat het MKB en de dienstensector banen kunnen creëren.

Il a le tort de ne pas mettre suffisamment l'accent sur la nécessité de la compétitivité à l'échelle internationale en vue de préserver l'emploi, non plus que sur le potentiel de croissance de l'emploi que représentent les PME et le secteur tertiaire.


8. De EER-Raad bezag de werking van de institutionele aspecten van de EER-Overeenkomst. De EER-Raad : - memoreerde dat relevante verklaringen in de EU-Raadsnotulen - die uit hoofde van de gedragscode voor het publiek beschikbaar zijn - onder de aandacht van de EVA/EER-Staten zijn gebracht, en verwelkomde de bereidheid van de Raad van de EU om per geval de mogelijkheid na te gaan om bovendien de EVA/EER-Staten kennis te geven van verklaringen die niet voor het publiek beschikbaar zijn, wanneer zij van belang zijn voor de homogene uitlegging in de EER ; - besprak de resolutie van het Gemengd Parlementair Comité over de betrekkingen met de ...[+++]

8. Le Conseil de l'EEE a fait le point sur le fonctionnement des aspects institutionnels de l'accord sur l'EEE. Le Conseil de l'EEE : - rappelant que les déclarations pertinentes inscrites au procès-verbal du Conseil de l'UE, accessibles au public en vertu du Code de conduite, avaient été portées à l'attention des Etats AELE/EEE, a noté avec satisfaction que le Conseil de l'UE était prêt à examiner, cas par cas, la possibilité de faire connaître en outre aux Etats de l'AELE/EEE les déclarations auxquelles le public ne peut accéder, lorsqu'elles ont une incidence sur l'interprétation homogène à l'intérieur de l'EEE ; - ayant examiné la résolution du Comité parlementaire mixte sur les relations avec le Conseil de l'EEE et le Comité mixte de ...[+++]


w