Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben laten weten dat ze pantservoertuigen willen inzetten " (Nederlands → Frans) :

De Verenigde Staten hebben laten weten dat ze pantservoertuigen willen inzetten als het conflict in Oekraïne verergert.

Les États-Unis ont fait part de leurs intentions de déployer des blindés afin de faire face à une dégradation du conflit en Ukraine.


De Europese instellingen hebben onlangs laten weten dat ze graag zouden willen dat er in de Europese wijk een politiekantoor wordt geopend, om de veiligheid van die strategische site te verbeteren.

Récemment les institutions européennes ont exprimé leurs désirs de voir prochainement l'établissement d'un commissariat de police dans le quartier européen afin d'améliorer la sécurité de ce site stratégique.


Het doel is een retroactieve "regularisatie" toe te laten voor bepaalde klagers die werden tewerkgesteld door ambassades, zonder te zijn aangegeven, die alle geschreven bewijzen leveren die betrekking hebben op hun tewerkstelling (arbeidsovereenkomst, loonfiches, bewijzen dat er effectief loon werd betaald enzovoort); - de juridische diensten van de RSZ aanzetten om de verjaringstermijn van 7 jaar (sociale fraude) toe te passen in ...[+++]

L'objectif étant de permettre la "régularisation" à titre rétroactif de certains plaignants occupés par des ambassades sans être déclarés, qui produisent toutes les preuves écrites afférentes à leur occupation (contrat de travail, fiches de paie, preuves du paiement effectif de la rémunération etc.); - inciter les services juridiques de l'O.N.S.S. à faire application du délai de prescription de 7 ans (fraude sociale) dans certains dossiers où des ambassades ont été informées à de nombreuses reprises de leurs obligations sociales et - ...[+++]


« 4° vertegenwoordigers van de Vlaamse administratie, als die aan het agentschap hebben laten weten dat ze bij de beheerscommissie betrokken willen worden :

« 4° représentants de l'Administration flamande, lorsqu'ils ont fait savoir à l'agence qui veulent être concernés par la commission de gestion :


4° vertegenwoordigers van de hierna genoemde diensten, voorzover die aan de administratie hebben laten weten dat ze bij de beheerscommissie betrokken willen worden :

4° des représentants des services cités ci-après, pour autant que ces derniers aient fait part de leur volonté de participer à la commission de gestion :


Verder telt een “nee” evenzeer als een “ja”, maar het “nee” is geen veto, en degenen die “nee” gezegd hebben moeten nu laten weten wat ze willen.

Deuxièmement, un «non» vaut autant qu’un «oui», mais un «non» n’a pas le droit de veto, et ceux qui ont dit «non» doivent dire ce qu’ils veulent faire.


Als we van vloten eisen dat ze wetenschappelijke studies moeten overleggen als ze willen vissen in de gebieden waarover we het hier hebben, terwijl de Commissie geen cijfers over de kosten van deze studies heeft kunnen overleggen en ons ook niet heeft kunnen vertellen of de lidstaten de kwaliteit van die studies zullen kunnen be ...[+++]

Si, pour être autorisées à pêcher dans ces zones dont nous parlons, nous exigeons des flottes qu'elles soumettent des études scientifiques dont la Commission n'a pas été capable de chiffrer le coût, ni de nous dire si les États membres seront en position d'en évaluer la qualité et d'y répondre, et si nous demandons néanmoins aux flottes de soumettre de telles études pour établir si le fond marin est vulnérable ou non, alors soyons nous-mêmes raisonnables!


Wanneer we dat open laten, wat sommigen willen, of wanneer we de consumenten hier ook onder willen laten vallen, dan schieten we met een kanon op een mug. Dan raken we de grote organisaties, die het Europese bedrijfsleven zoveel schade berokkenen, niet echt. Wanneer we geen nauwkeurige definitie hebben is het namelijk denkbaar dat we strafrechtelijke sancties opleggen aan de kleine bedrijven, die vaak niet ...[+++]

Sans délimiter le champ d’application - ce que d’aucuns parmi nous réclament - ou sans y inclure les consommateurs, cela reviendra, finalement, à tuer une mouche avec un fusil de chasse sans réussir à exercer la moindre influence tangible sur les grandes organisations, qui nuisent tant aux entreprises européennes. En effet, en l’absence de définition précise, les petits entrepreneurs - qui ignorent fréquemment le propriétaire ou l’origine des marchandises qu’ils distribuent - pourraient être frappés de sanctions pénales.


De middelen kunnen in het kader van het Franse structuurprogramma voor de visserij 2000-2006 worden aangewend. De Franse autoriteiten hebben ons laten weten dat ze hun programma volgende week aan Brussel willen voorleggen.

Les fonds peuvent être utilisés dans le cadre du programme structurel français pour la pêche pour la période 2000-2006, et le gouvernement français nous a fait savoir qu'il avait l'intention de transmettre son programme à Bruxelles la semaine prochaine.


We hebben de handelaars opnieuw laten weten dat ze mogen sensibiliseren en informeren, maar als ze een beroep willen doen op bewakingsfirma's, ze dat volgens de voorgeschreven procedures dienen te doen, overeenkomstig de wettelijke voorwaarden en met erkende diensten.

Nous avons à nouveau rappelé aux commerçants qu'il leur est bien sûr permis d'organiser des actions de sensibilisation et de distribuer des formulaires d'information mais que, s'ils voulaient faire appel à des services de gardiennage, ils devaient le faire en bonne et due forme, dans les conditions légales et avec des services agréés.


w