Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «hebben geuit tegenover » (Néerlandais → Français) :

Als Europese Unie is het onze taak om voort te gaan met de krachtige steunbetuigingen die wij in september 2007 hebben geuit tegenover de mensen die in Birma campagne voeren.

Il incombe à notre Union européenne de continuer à lancer des messages forts afin d’appuyer ceux de septembre 2007, destinés aux personnes qui font campagne en Birmanie.


De heer Swoboda zou juist daarom tegenover de persdienst de onhoudbare en onrechtmatige beschuldiging hebben geuit en de verspreiding ervan in de hand hebben gewerkt, opdat de uitspraak verder verspreid en bij een breed publiek onder de aandacht gebracht zou worden.

Et c'est dans ce dessein que M. Swoboda a émis devant son service de presse cette accusation indéfendable et contraire au droit pénal, et en a encouragé la diffusion, afin qu'elle se répande et soit connue d'un vaste public.


De omstandigheden voor de motivering van de aanvraag moeten in verband staan met de uitvoering van de dienst (b.v. ernstige bedreigingen geuit tegenover het personeelslid of zijn bloedverwanten ten gevolge van handelingen die zich tijdens de uitvoering van de dienst hebben voorgedaan).

Les circonstances servant de motivation à la demande doivent avoir un rapport avec l'exécution du service (Ex : menaces graves proférées à l'encontre du membre du personnel ou de ses proches suite à des actes posés dans l'exécution du service).


Tijdens een delegatiebezoek van een aantal commissievoorzitters van het Europees Parlement, waaraan ik als voorzitter van de werkgroep Midden-Oosten heb deelgenomen, hebben we in Jeruzalem tegenover collega's van de Knesset onze bezorgdheid geuit, met name in een zeer goed gesprek met vicepremier Dan Meridor.

Lors d’une visite d’une délégation des présidents des commissions du Parlement européen, à laquelle j’ai participé en tant que président du groupe de travail sur le Proche-Orient, nous avons fait part de notre inquiétude à nos collègues de la Knesset à Jérusalem, en particulier, au cours d’une rencontre très positive avec le vice-Premier ministre, Dan Meridor.


De lidstaten hebben ook in bilateraal verband hun zorgen geuit tegenover de Verenigde Staten met betrekking tot de behandeling van hun staatsburgers.

Les États membres ont également exprimé leur inquiétude bilatéralement aux États-Unis concernant le traitement de leurs ressortissants.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


18. spreekt zijn veroordeling uit over de inmenging van een ambtenaar van het Chinese Verbindingsbureau, die dreigementen heeft geuit tegenover Hongkongse ondernemingen die handel drijven met Taiwanese bedrijven welke zich naar de mening van de Volksrepubliek China te veel beijveren voor de onafhankelijkheid van Taiwan; is van mening dat dit een aantasting vormt van de Fundamentele Wet; is daarom tevreden over de scherpe kritiek die zowel de Hoofdbestuurder als de Hoofdsecretaris van het HKSAR-bestuur hebben geleverd op deze in ...[+++]

18. condamne l'intervention d'un fonctionnaire de l'Office de liaison chinois qui a menacé les sociétés de Hong Kong faisant du commerce avec des sociétés de Taiwan que la RPC estime être pour l'indépendance; estime que ceci est contraire à la loi fondamentale et se félicite en conséquence de ce que tant le chef de l'exécutif que le secrétaire général de l'administration de la RAS de Hong Kong aient vigoureusement critiqué cette intervention;


2. a) Is men te weten gekomen welke individuen de zware bedreiging hebben geuit tegenover de sociale inspecteurs? b) Over hoeveel mensen gaat het? c) Werd er tegen deze mensen iets ondernomen?

2. a) A-t-on découvert de qui émanent les graves menaces portées à l'encontre des inspecteurs sociaux? b) De combien de personnes s'agit-il? c) Une action a-t-elle été entreprise contre ces personnes?


Ik wijs er echter op dat de huidige bepaling is uitgewerkt in overleg met de gemeenschappen, die veel meer ervaring hebben met adoptie dan Justitie en die tegenover mijn diensten nooit kritiek hebben geuit over de betrokken bepaling.

Je signale cependant que la disposition actuelle a été préparée en concertation avec les Communautés, lesquelles ont une plus longue expérience en la matière que la Justice, et qui n'ont jamais adressé de critiques à mes services sur la disposition.


w