Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gestemd nu merken welke slechte » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat degenen die in de commissie voor paragraaf 71 hebben gestemd nu merken welke slechte dienst ze het debat daarmee hebben bewezen, want wij discussiëren nu meer over de systematiek dan over de inhoud.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’espère que tous ceux qui, en commission, ont voté en faveur du paragraphe 71, réalisent au moins aujourd’hui à quel point ils ont desservi le débat, car nous parlons maintenant moins du fond que de la forme.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat degenen die in de commissie voor paragraaf 71 hebben gestemd nu merken welke slechte dienst ze het debat daarmee hebben bewezen, want wij discussiëren nu meer over de systematiek dan over de inhoud.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’espère que tous ceux qui, en commission, ont voté en faveur du paragraphe 71, réalisent au moins aujourd’hui à quel point ils ont desservi le débat, car nous parlons maintenant moins du fond que de la forme.


– (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat de lidstaten de dienstenrichtlijn tot nu slechts gedeeltelijk en beperkt hebben toegepast.

– (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport parce que je pense que, jusqu’à présent, la mise en œuvre de la directive sur les services par les États membres est restée partielle et limitée.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


We hebben er lang op moeten wachten en het wordt van harte toegejuicht, maar nu hangt er veel van af of en op welke manier het in de praktijk zal worden gebruikt, want een rechtsinstrument dat haatmisdrijven als een strafbaar feit beschouwt, is slechts een laatste redmiddel.

Il est attendu depuis longtemps et est le bienvenu. Tout est maintenant question de savoir si et comment il sera mis en pratique, car un instrument juridique faisant des crimes de haine un délit criminel n’est qu’une solution de dernier recours.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben slechts voor deze tekst gestemd om nogmaals te benadrukken dat wij principieel tegen elke vorm van racisme, vreemdelingenhaat en onderdrukking van minderheden zijn, of dat nu binnen de Europese Unie of daarbuiten plaatsvindt.

- Monsieur le Président, si nous avons voté en faveur de ce texte, c’est uniquement pour réaffirmer notre opposition de principe contre toute forme de racisme, de xénophobie et d’oppression des minorités, que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur de l’Union européenne.


U kan zich indenken welke invloed de nieuwe dienstregeling op het reizigerscomfort zal hebben, nu blijkt dat de maatregelen van de NMBS betekenen dat omstreeks 17 uur te Brussel een trein op drie wordt afgeschaft| Op hetzelfde ogenblik zal de EC Jacques Brel vrijwel leeg zijn| Normalerwijze zijn de plaatsen (zonder pendelaars) slechts voor 10 tot 20% bezet.

Je vous laisse imaginer ce que vont devenir les conditions de transport avec le nouvel horaire quand les mesures prises par la SNCB équivalent à la suppression d'un train sur trois sur le coup de 17 heures à Bruxelles| Au même moment, l'EC Jacques Brel circulera quasiment à vide| En effet, en temps normal, son taux d'occupation (sans les navetteurs) ne dépasse pas les 10 à 20%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gestemd nu merken welke slechte' ->

Date index: 2021-01-23
w