Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gemaakt amendementen » (Néerlandais → Français) :

De hoofdindienster stelt voor, in samenspraak met de voorzitter en de leden die opmerkingen hebben gemaakt, amendementen neer te leggen die tegemoet komen aan de verschillende opmerkingen.

L'auteur principale propose, en accord avec le président et les membres qui ont formulé des observations, de déposer des amendements pour tenir compte des diverses observations émises.


Rekening houdend met de ingediende amendementen, vooral die waarin de historische criteria voor melk geschrapt worden, is het doel van dit compromisamendement om een eerlijker toewijzingssysteem op te zetten zonder de lidstaten te straffen die tot nu toe efficiënt gebruik hebben gemaakt van de schoolmelkregeling en grotere bedragen aan steun hebben ontvangen.

En tenant compte des amendements déposés, en particulier ceux supprimant le critère de l'historique pour le lait, l'objectif de ce compromis est de mettre en place un système de répartition plus équitable sans pénaliser les États membres qui ont jusque-là fait une utilisation efficace du programme en faveur de la consommation de lait à l'école et ont reçu des montants d'aide plus importants.


Daarom werd afgesproken dat wanneer tijdens de behandeling van een wetsvoorstel of -ontwerp in commissie in één van beide Kamers twijfel rijst over de juiste kwalificatie van een tekst, deze tekst niet eenzijdig zou worden geherkwalificeerd, maar dat het probleem onmiddellijk zou worden voorgelegd aan de parlementaire overlegcommissie. Bij een andere gelegenheid werd in de overlegcommissie betreurd dat de Kamer alle amendementen die de Senaat had aangenomen op een wetsontwerp ( ) ongedaan had gemaakt, zonder dat er voorafgaand overleg ...[+++]

A une autre occasion, il a été déploré, au sein de la commission de concertation, que la Chambre ait écarté tous les amendements que le Sénat avait adoptés à un projet de loi ( ), et ce, sans qu'il y ait eu de concertation préalable, éventuellement par le truchement des présidents de commission, ce qui aurait permis d'éviter certains malentendus.


Daarom werd afgesproken dat wanneer tijdens de behandeling van een wetsvoorstel of -ontwerp in commissie in één van beide Kamers twijfel rijst over de juiste kwalificatie van een tekst, deze tekst niet eenzijdig zou worden geherkwalificeerd, maar dat het probleem onmiddellijk zou worden voorgelegd aan de parlementaire overlegcommissie. Bij een andere gelegenheid werd in de overlegcommissie betreurd dat de Kamer alle amendementen die de Senaat had aangenomen op een wetsontwerp ( ) ongedaan had gemaakt, zonder dat er voorafgaand overleg ...[+++]

A une autre occasion, il a été déploré, au sein de la commission de concertation, que la Chambre ait écarté tous les amendements que le Sénat avait adoptés à un projet de loi ( ), et ce, sans qu'il y ait eu de concertation préalable, éventuellement par le truchement des présidents de commission, ce qui aurait permis d'éviter certains malentendus.


Spreker rondt af door de minister te bedanken voor de besprekingen die hij met haar mocht hebben en die het mogelijk hebben gemaakt een akkoord te bereiken over de voorliggende tekst, alsook de mede-indieners van de amendementen die hij heeft ingediend en die hierna worden toegelicht.

L'orateur conclut en remerciant la ministre pour la discussion qu'il a pu avoir avec elle et qui a permis d'aboutir à un accord sur le texte à l'examen, ainsi que les cosignataires des amendements qu'il a déposés et qui seront explicités ci-après.


De amendementen nrs. 1 tot 6 en subamendement nr. 20 op amendement nr. 5 van de heer Delpérée, in zoverre ze betrekking hebben op de bepalingen die door de amendementen van de heer Noreilde c.s. worden geviseerd, worden daaraan ondergeschikt gemaakt.

Dans la mesure où ils concernent les dispositions visées par les amendements de M. Noreilde et consorts, les amendements n 1 à 6 et le sous-amendement nº 20 à l'amendement nº 5 de M. Delpérée, sont considérés comme étant subsidiaires à ces amendements.


Daarom zou ik alle collega’s die aan de discussie hebben deelgenomen en die door hun amendementen dit compromis mogelijk hebben gemaakt willen bedanken.

Pour cette raison, je voudrais remercier tous les membres qui ont participé à la discussion et qui ont rendu ce compromis possible à travers leurs contributions aux amendements.


Daarom is een aantal amendementen ingediend die betrekking hebben op situaties waarin de nationale leden in urgente gevallen gebruik hebben gemaakt van hun justitiële bevoegdheden.

Dès lors, plusieurs amendements traitent des situations où les membres nationaux ont usé de leurs compétences judiciaires dans des cas d'urgence.


Ik wil dan ook mijn dank uitspreken aan alle coördinatoren van de Begrotingscommissie en aan alle collega’s die hebben bijgedragen aan ons werk en het ons mogelijk hebben gemaakt om meer dan 900 amendementen te behandelen.

Je souhaiterais remercier tous les coordinateurs des groupes présents en commission des budgets, ainsi que tous les députés qui ont participé à nos travaux et nous ont permis d’examiner les 900 - ou plus - amendements.


Gegadigden die in het verleden inbreuk hebben gemaakt op de sociaalrechtelijke bepalingen moeten van de procedure kunnen worden uitgesloten (amendementen 20 en 21).

Les soumissionnaires qui ont, par le passé, commis des infractions au droit social doivent être exclus de la procédure (amendements 20 et 21).


w