Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COVID-19 uitgesloten
Indiening en toelichting van amendementen
Toelichting van amendementen
Uitgesloten werkloze

Traduction de «worden uitgesloten amendementen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




indiening en toelichting van amendementen

dépôt et présentation des amendements


toelichting van amendementen

présentation des amendements


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op de vraag van de voorzitter of er hic et nunc geen amendementen zijn, dienen de dames de Bethune en Thijs twee amendementen in (nrs. 1 en 2) die er beiden toe strekken een gelijkaardige aanpassing te doen in artikel 5 en 6, waardoor elke cumulatie tussen het ambt van politieman en een functie in een bewakingsonderneming of een securityonderneming wordt uitgesloten.

Mmes de Bethune et Thijs répondent à la question du président de savoir s'il n'y a pas d'amendements hic et nunc, en déposant deux amendements (nº 1 et 2) qui tendent à une adaptation similaire des articles 5 et 6, de manière à exclure tout cumul de la fonction de policier et d'une fonction dans une entreprise de surveillance ou de sécurité.


Op de vraag van de voorzitter of er hic et nunc geen amendementen zijn, dienen de dames de Bethune en Thijs twee amendementen in (nrs. 1 en 2) die er beiden toe strekken een gelijkaardige aanpassing te doen in artikel 5 en 6, waardoor elke cumulatie tussen het ambt van politieman en een functie in een bewakingsonderneming of een securityonderneming wordt uitgesloten.

Mmes de Bethune et Thijs répondent à la question du président de savoir s'il n'y a pas d'amendements hic et nunc, en déposant deux amendements (nº 1 et 2) qui tendent à une adaptation similaire des articles 5 et 6, de manière à exclure tout cumul de la fonction de policier et d'une fonction dans une entreprise de surveillance ou de sécurité.


Vertrekkend van het vertegenwoordigingsbeginsel, heeft professor Velaers een duidelijke voorkeur voor het voorstel dat vervat is in de amendementen van de heren Vankrunkelsven en Van Quickenborne en wel om de volgende redenen : het Duitstalige parlementslid dat wordt uitgesloten, is een parlementslid dat gedomicilieerd is in het Duitse taalgebied, dat de eed heeft afgelegd in het Duits maar het is een verkozene voor de Waalse Gewestraad van de kieskring Verviers en kan bijgevolg verkozen zijn op basis van de stemmen van de kiezers van ...[+++]

Partant du principe de la représentation, le professeur Velaers marque une nette préférence pour la proposition contenue dans les amendements de MM. Vankrunkelsven et Van Quickenborne, et ce, pour les raisons suivantes : le parlementaire germanophone exclu est un parlementaire domicilié en région de langue allemande et qui a prêté serment en allemand, mais c'est un élu du Conseil régional wallon de la circonscription électorale de Verviers et il peut donc être élu sur la base des voix des électeurs des communes francophones de la circonscription électorale de Verviers.


Ten slotte voorzien de bepalingen die bij de amendementen worden voorgesteld weliswaar niet meer in het aanwenden van praktijktests, zodat er op het eerste gezicht mee kan worden volstaan te constateren dat de opdracht van bevoegdheid aan de Koning in verband met de nadere regels die daarop betrekking hebben, weggelaten wordt, toch kan evenwel, onder voorbehoud van hetgeen hiervoor opgemerkt is, niet uitgesloten worden dat dit procedé wordt aangewend in bepaalde algemene formules van de paragrafen 2 en 3.

Enfin, si le recours aux tests de situation n'est plus prévu dans les dispositions proposées par les amendements et qu'en conséquence, il peut à première vue être satisfaisant de constater que l'habilitation faite au Roi quant aux modalités qui leur sont relatives se trouve omise, on ne peut toutefois exclure, sous réserve de ce qui vient d'être observé, que le recours à ce procédé entre dans certaines des formules générales des paragraphes 2 et 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou willen afronden met de opmerking dat de amendementen, of toch een groot deel van de ingediende amendementen, naar mijn mening aanvaard moeten worden, en dan vooral amendement 2 bij overweging 14, de amendementen die te maken hebben met de lidstaten die nog niet over een spoorwegnet beschikken en uiteraard uitgesloten en dus vrijgesteld moeten worden en eerlijk gezegd, steun ik ook amendement 45.

J'aimerais conclure en indiquant que les amendements déposés, ou du moins nombre d'entre eux, devraient être approuvés, notamment l'amendement 2 au considérant 14, les amendements relatifs aux observations sur la manifeste non-inclusion et donc l'exemption des États membres qui ne disposent pas encore d'un système ferroviaire, et j'ai également franchement l'intention de soutenir l'amendement 45.


Ik zou willen afronden met de opmerking dat de amendementen, of toch een groot deel van de ingediende amendementen, naar mijn mening aanvaard moeten worden, en dan vooral amendement 2 bij overweging 14, de amendementen die te maken hebben met de lidstaten die nog niet over een spoorwegnet beschikken en uiteraard uitgesloten en dus vrijgesteld moeten worden en eerlijk gezegd, steun ik ook amendement 45.

J'aimerais conclure en indiquant que les amendements déposés, ou du moins nombre d'entre eux, devraient être approuvés, notamment l'amendement 2 au considérant 14, les amendements relatifs aux observations sur la manifeste non-inclusion et donc l'exemption des États membres qui ne disposent pas encore d'un système ferroviaire, et j'ai également franchement l'intention de soutenir l'amendement 45.


Amendement 18, waarin gepleit wordt voor verwerping van het gemeenschappelijk standpunt, de amendementen 21 en 24, waarin met name het rekening houden met bijzonder gevoelige risicogroepen of met de gevolgen van het werken met fotosensibiliserende stoffen wordt uitgesloten van de richtlijn, de amendementen 19 tot en met 23 en 25 tot en met 33, waarin optische stralingen van natuurlijke bron worden uitgesloten van het toepassingsvel ...[+++]

De même, l’amendement 18 en faveur du rejet de la position commune, les amendements 21 et 24, qui excluent notamment la prise en compte des groupes à risques particulièrement sensibles ou les effets dus aux interactions avec des substances photosensibilisantes, ainsi que l’ensemble des amendements 19 à 23, 25 à 33, qui excluent les rayonnements optiques d’origine naturelle du champ d’application de la directive ne peuvent pas être acceptés par la Commission, même si elle comprend les raisons qui peuvent être à l’origine de ces amendements.


Gegadigden die in het verleden inbreuk hebben gemaakt op de sociaalrechtelijke bepalingen moeten van de procedure kunnen worden uitgesloten (amendementen 20 en 21).

Les soumissionnaires qui ont, par le passé, commis des infractions au droit social doivent être exclus de la procédure (amendements 20 et 21).


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de plenaire vergadering worden amendementen van de commissies en amendementen van de fracties behandeld. Het is uitgesloten dat afgevaardigden op eigen houtje een amendement indienen.

- (ES) Monsieur le Président, en séance plénière, il peut y avoir des amendements de la commission ou des amendements des groupes politiques.


Kortom, onze twee amendementen strekken ertoe de drie uitgesloten groepen weer onder de toepassing van de wet te brengen en een gelijkaardig principe op de parlementsleden toe te passen.

Bref, nos deux amendements visent à placer également les trois groupes exclus sous le coup de la loi et à appliquer un principe comparable aux parlementaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden uitgesloten amendementen' ->

Date index: 2022-02-27
w