Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gelijk aan het socio-vitale minimum " (Nederlands → Frans) :

Mensen die een inkomen hebben gelijk aan het socio-vitale minimum betalen een nultarief.

Les personnes qui ont un revenu égal au minimum socio-vital ne paient rien.


Vanaf het socio-vitale minimum wordt de prijs vastgesteld gelet op het inkomen van beide partners en de kinderlast; dit tarief varieert van 480 tot 2 000 frank per uur; de tarieven zijn nog niet eenvormig, maar vallen wel allen onder het beginsel dat zij gekoppeld zijn aan het socio-vitale minimum.

À partir du minimum socio-vital, le prix est fixé en fonction du revenu des deux partenaires et des enfants à charge; ce tarif oscille entre 480 et 2 000 francs de l'heure; les tarifs ne sont pas encore uniformisés, mais ils obéissent tous au principe de la liaison au minimum socio-vital.


Volgens een onderzoek van het Centrum voor Sociaal Beleid (Deleeck en anderen; Leven beneden het socio-vitale minimum) komt het niet-gebruik in hogere mate voor bij huishoudens met bejaarden, terwijl zij gemiddeld het laagste inkomen hebben.

Il ressort d'une enquête du Centrum voor Sociaal Beleid (Deleeck et d'autres; Leven beneden het socio-vitale minimum ) que le taux de non-usage est assez élevé chez les ménages comptant des personnes âgées, alors qu'en moyenne ils touchent les revenus les plus faibles.


Volgens een onderzoek van het Centrum voor Sociaal Beleid (Deleeck en anderen; Leven beneden het socio-vitale minimum) komt het niet-gebruik in hogere mate voor bij huishoudens met bejaarden, terwijl zij gemiddeld het laagste inkomen hebben.

Il ressort d'une enquête du Centrum voor Sociaal Beleid (Deleeck et d'autres; Leven beneden het socio-vitale minimum ) que le taux de non-usage est assez élevé chez les ménages comptant des personnes âgées, alors qu'en moyenne ils touchent les revenus les plus faibles.


De opdracht van de Vlaamse Gemeenschap bestaat erin zich te houden aan het socio-vitale minimum.

La consigne de la Communauté flamande est de s'en tenir au minimum socio-vital.


TITEL III. - Toekenningsmodaliteiten Art. 3. De arbeiders die in een voltijds arbeidsregime tussen 1 november 2014 en 31 oktober 2015 en tussen 1 november 2015 en 31 oktober 2016 werken, hebben voor elke referteperiode recht op een eindejaarspremie gelijk aan het basisuurloon voor minimum 38 werkuren, buiten premies van elke aard, in een 38-urige we ...[+++]

TITRE III. - Modalités d'octroi Art. 3. Les ouvriers qui travaillent dans un régime de travail complet du 1 novembre 2014 au 31 octobre 2015 et du 1 novembre 2015 au 31 octobre 2016, ont droit pour chaque période de référence à une prime de fin d'année équivalant au salaire horaire de base dû pour 38 heures de travail au minimum, hors primes de toute nature, dans une durée hebdomadaire du travail de 38 heures.


Art. 3. De arbeiders die in een voltijds arbeidsregime tussen 1 november 2012 en 31 oktober 2013 en tussen 1 november 2013 en 31 oktober 2014 werken, hebben voor elke referteperiode recht op een eindejaarspremie gelijk aan het basisuurloon voor minimum 38 werkuren, buiten premies van elke aard, in een 38-urige werkweek.

Art. 3. Les ouvriers qui travaillent dans un régime de travail complet du 1 novembre 2012 au 31 octobre 2013 et du 1 novembre 2013 au 31 octobre 2014, ont droit pour chaque période de référence à une prime de fin d'année équivalente au salaire horaire de base dû pour 38 heures de travail au minimum, hors primes de toute nature, dans une durée hebdomadaire du travail du 38 heures.


Art. 4. De arbeiders die in een voltijds arbeidsregime die tussen 1 november 2010 en 31 oktober 2011 en van 1 november 2011 tot 31 oktober 2012 werken, hebben voor elke referteperiode recht op een eindejaarspremie gelijk aan het basisuurloon voor minimum 38 werkuren, buiten premies van elke aard, in een 38-urige werkweek.

Art. 4. Les ouvriers qui travaillent dans un régime de travail complet du 1 novembre 2010 au 31 octobre 2011 et du 1 novembre 2011 au 31 octobre 2012, ont droit pour chaque période de référence à une prime de fin d'année équivalant au salaire horaire de base dû pour 38 heures de travail au minimum, hors primes de toute nature, dans une durée hebdomadaire du travail de 38 heures.


Art. 9. De arbeiders die tussen 1 november 2006 en 31 oktober 2007 en van 1 november 2007 tot 31 oktober 2008 volledige prestaties kunnen voorleggen hebben voor elke referteperiode recht op een eindejaarspremie gelijk aan het uurloon voor minimum 18 werkuren, in een 38-urige werkweek.

Art. 9. Les ouvriers qui ont eu des prestations complètes du 1 novembre 2006 au 31 octobre 2007 et du 1 novembre 2007 au 31 octobre 2008 ont droit pour chaque période de référence à une prime de fin d'année équivalant au salaire horaire dû pour 18 heures de travail au minimum, dans une durée hebdomadaire du travail de 38 heures.


Art. 2. De arbeiders die in een voltijds arbeidsregime die tussen 1 november 2008 en 31 oktober 2009 en van 1 november 2009 tot 31 oktober 2010 werken, hebben voor elke referteperiode recht op een eindejaarspremie gelijk aan het basisuurloon voor minimum 38 werkuren, buiten premies van elke aard, in een 38-urige werkweek.

Art. 2. Les ouvriers qui travaillent dans un régime de travail complet du 1 novembre 2008 au 31 octobre 2009 et du 1 novembre 2009 au 31 octobre 2010, ont droit pour chaque période de référence à une prime de fin d'année équivalente au salaire horaire de base dû pour 38 heures de travail au minimum, hors primes de toute nature, dans une durée hebdomadaire du travail de 38 heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gelijk aan het socio-vitale minimum' ->

Date index: 2023-08-26
w