Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben dus nooit " (Nederlands → Frans) :

Zij hebben dus nooit op het Belgisch grondgebied verbleven;

Ils n'ont donc jamais résidé sur le territoire belge;


Van die groep zijn er ongeveer 250 000 personen die enkel het gegarandeerd pensioen hebben. Zij hebben dus nooit gewerkt en kunnen geen aanspraak maken op een inkomstpension.

Parmi ce groupe, environ 250 000 personnes ne perçoivent que la pension garantie, ce qui signifie qu'elles n'ont jamais travaillé et qu'elles ne peuvent donc prétendre à une pension basée sur des revenus antérieurs (« inkomstpension »).


Van die groep zijn er ongeveer 250 000 personen die enkel het gegarandeerd pensioen hebben. Zij hebben dus nooit gewerkt en kunnen geen aanspraak maken op een inkomstpension.

Parmi ce groupe, environ 250 000 personnes ne perçoivent que la pension garantie, ce qui signifie qu'elles n'ont jamais travaillé et qu'elles ne peuvent donc prétendre à une pension basée sur des revenus antérieurs (« inkomstpension »).


De gegevens inzake het op de markt brengen hebben dus onder andere betrekking op de hoeveelheden in België gebruikt voor zaaizaadontsmetting, wetende dat de behandelde zaaizaden vervolgens kunnen worden uitgevoerd en dus nooit in België worden uitgezaaid.

Les données relatives à la mise sur le marché portent donc notamment sur les quantités utilisées en Belgique pour désinfecter les semences, sachant que les semences traitées peuvent ensuite partir à l'exportation et ne jamais être semées dans notre pays.


Artikel 8. Aangezien de aangewezen personeelsleden van de Dienst Vreemdelingenzaken niet afkomstig zijn uit de politiediensten en dus nooit informatie of een opleiding met betrekking tot de gegevens van de A.N.G. ontvangen hebben, moet er vóór de rechtstreekse bevraging van de A.N.G. een opleiding aan hen gegeven worden.

Article 8. Comme les membres de l'Office des étrangers ne sont pas issus des services de police et n'ont donc jamais reçu d'information ou de formation relative aux données de la B.N.G., une formation, préalable à l'interrogation directe de la B.N.G., doit leur être dispensée.


Dat de datum van 2 mei 2013 dus overeenkomt met de datum van een besluit dat geacht wordt nooit bestaan te hebben;

Que la date du 2 mai 2013 correspond donc à la date d'un arrêté censé n'avoir jamais existé.


Men had dus nooit over de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde moeten onderhandelen, zeker omdat de Vlaamse partijen dit zélf hebben gezegd.

La scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde n'aurait donc jamais dû faire l'objet de négociations, d'autant que les partis flamands eux-mêmes s'étaient exprimés dans ce sens.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de nationaliteit k ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera ...[+++]


In 2015 hebben 395 studenten bij NMBS Marketing and Sales gewerkt, 196 bij NMBS Stations en 469 bij NMBS Technics. 3. Het aantal kandidaturen dat in 2015 bij NMBS binnengekomen is, bedraagt: De voornaamste redenen voor weigering zijn: - meer inschrijvingen dan in te vullen posten - er kan dus niet aan alle aanvragen voldaan worden; - regels die bij NMBS toegepast worden om de studenten te klasseren (nooit gewerkt - van oud naar jong, enz.); - jonger dan 18; - geen schoolattest of schoolattest niet geldig; - onvoldoende aantal dagen (student@work-atte ...[+++]

En 2015, 395 étudiants ont travaillé au sein de SNCB Marketing and Sales, 196 au sein de SNCB Stations et 469 au sein de SNCB Technics. 3. Le nombre de candidatures adressées à la SNCB en 2015 est le suivant: Les principales raisons de refus sont les suivantes: - davantage d'inscriptions que de postes à combler, donc impossibilité de satisfaire toutes les demandes; - règles appliquées pour établir le classement des étudiants au sein de la SNCB (n'a jamais travaillé - du plus ancien au plus jeune , etc.); - moins de 18 ans; - pas d'attestation scolaire ou d'attestation scolaire non valable; - nombre de jours insuffisant (student@work ...[+++]


Heel wat werknemers hebben dus niet enkel aanzienlijke verliezen geleden, maar eveneens belasting betaald op een nooit ontvangen inkomen.

Bien des travailleurs ont donc non seulement subi des pertes considérables mais ont aussi versé des impôts sur des revenus qu'ils n'ont jamais perçus.




Anderen hebben gezocht naar : zij hebben dus nooit     hebben zij hebben dus nooit     markt brengen hebben     dus nooit     ontvangen hebben     bestaan te hebben     geacht wordt nooit     dit zélf hebben     had dus nooit     staatloze hebben     uiteraard nooit     hebben     klasseren nooit     wat werknemers hebben     nooit     hebben dus nooit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dus nooit' ->

Date index: 2025-09-08
w