Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben dit amendement reeds toegelicht " (Nederlands → Frans) :

Verschillende omzendbrieven hebben deze voorwaarden en werkwijze reeds toegelicht.

Plusieurs circulaires ont déjà expliqué ces conditions et la méthode de travail.


Zo wordt o.a. toegelicht dat de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) de prevalentie van psychische stoornissen bij kinderen en jongeren reeds in 2005 schatte op +20%. Ongeveer 4 à 6% van de kinderen en jongeren zou nood hebben aan " a clinical intervention for an observed significant mental disorder" .

Il est, entre outre, précisé que, même si en 2005 l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) estimait à +20% la prévalence des problèmes psychiques auprès des enfants et des adolescents, environ 4 à 6% des enfants et adolescents nécessiteraient " a clinical intervention for an observed significant mental disorder" .


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te B ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]


Gelet op de verbintenissen en de verreikende herstructureringsmaatregelen die reeds door de Bank ten uitvoer zijn gelegd, en gelet op het feit dat de hierboven toegelichte eigen bijdrage en lastenverdeling passend zijn, is de Commissie van oordeel dat er voldoende waarborgen zijn om mogelijke mededingingsvervalsingen te beperken, ook al hebben AIB en EBS vóór en na hun fusie een hoog steunbedrag ontvangen.

Compte tenu de ces engagements, de l'ampleur des mesures de restructuration déjà mises en œuvre par la banque, du caractère approprié de la contribution propre de celle-ci et du partage des charges décrit ci-dessus, la Commission considère qu'il existe suffisamment de garanties quant à la limitation des distorsions de concurrence potentielles en dépit du montant d'aide élevé dont ont bénéficié AIB et EBS avant et après leur fusion.


Zoals reeds toegelicht in de voorafgaandelijke uiteenzetting bij onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst hebben de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen in Oost-Vlaanderen hiertoe al eerder beslist en in dit kader reeds een protocolakkoord afgesloten op 19 november 2002.

Ainsi qu'il l'a déjà été commenté dans l'exposé préalable de la présente convention collective de travail, les organisations patronales et ouvrières représentatives de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles et de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles en Flandre orientale ont déjà pris une décision à cet effet et ont dans ce cadre déjà conclu un protocole d'accord le 19 novembre 2002.


Het visumbeleid van het Schengengebied vormt een belangrijk facet van het externe imago van de EU. De door uw rapporteur ingediende amendementen hebben betrekking op vijf belangrijke categorieën vraagstukken, die reeds zijn toegelicht in het werkdocument van december 2006.

Les amendements proposés par votre rapporteur couvrent cinq grands volets déjà mis en exergue dans le document de travail de décembre 2006.


Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewust zijn ...[+++]

Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que ...[+++]


- (EN) De UKIP-leden van het Europees Parlement hebben tegen amendement 37 gestemd omdat de arbeidstijdrichtlijn reeds in werking is, en ook zal blijven.

- (EN) Les parlementaires du parti UKIP (parti de l’indépendance du Royaume-Uni) ont voté CONTRE l’amendement 37, car la directive sur le temps de travail est déjà en vigueur et continuera d’exister.


Allereerst een zuiver technische wijziging: amendement 1 betreffende begrotingslijnen B1-406 en B1-4081 - Verbetering van de verwerking en de afzet van landbouwproducten - is ingetrokken, aangezien de doelstelling van dit amendement reeds verwerkt is in Nota van wijzigingen nr. 3 bij de ontwerpbegroting, waarover wij reeds hebben gestemd.

Premièrement, un ajustement purement technique : l'amendement 1 sur les lignes budgétaires B1-406 et B1-4081 - Amélioration de la transformation et de la commercialisation des produits agricoles - a été retiré, parce qu'il est repris dans la lettre rectificative n° 3 au projet de budget que nous avons déjà voté.


zij hebben toegelicht dat de zekerheden voor alle overgebleven regelingen uitsluitend betrekking zouden hebben op het private deel van de investering in die gevallen waarin de regeling reeds was goedgekeurd en gefinancierd, en op het totale subsidiabele bedrag in die gevallen waarin de regeling al was goedgekeurd maar nog niet was gefinancierd, maar dat het bruto subsidie-equivalent van de garantie in alle situaties niet hoger mocht zijn dan het maximale steunniveau van de betreffende regeling (dit ...[+++]

elles ont précisé que, pour les régimes restant sur la liste précitée, la garantie porterait uniquement sur la part privée de l’investissement, si le régime était déjà approuvé et déjà financé, et sur l’ensemble du montant éligible, si le régime était déjà approuvé mais pas encore financé, mais que, quel que soit le cas envisagé, l'équivalent-subvention brut de la garantie ne pourrait pas excéder le taux d’aide maximal approuvé dans le cadre du régime concerné (le contrôle devant être effectué sur un échantillon d’au moins 5 % des aut ...[+++]


w