Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben deelgenomen heeft het parlement deze voorstellen in principe gunstig onthaald " (Nederlands → Frans) :

Tijdens een op uitnodiging van mevrouw Segelström begin februari 2007 gehouden vergadering, waaraan mijn diensten en het Duitse voorzitterschap hebben deelgenomen, heeft het Parlement deze voorstellen in principe gunstig onthaald.

À l'occasion d'une réunion tenue à l'invitation de M Segelström au début du mois de février 2007, à laquelle mes services et la Présidence allemande ont participé, le Parlement a manifesté un accueil de principe favorable à ces propositions.


Daarbij heeft elk van de gesprekspartners zijn standpunten verwoord. Nu komt het erop aan om van deze dialoog een balans op te maken. Ik herinner u eraan dat dit Parlement de hoofdlijnen van onze voorstellen in principe gunstig ...[+++]

Aujourd’hui, nous devons évaluer les résultats de ce dialogue et je tiens à souligner le fait qu’en principe l’actuel Parlement a réagi favorablement aux grandes propositions de la Commission sortante - je tiens à le répéter -, qui passera bientôt le relais à une nouvelle Commission.


Günther Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, ik wil dit debat beginnen met felicitaties aan alle commissies en hun vele afzonderlijke leden die hebben deelgenomen aan de discussies over REACH dat een van de meest verstrekkende voorstellen is die de Commissie ooit heeft ...[+++] aangenomen.

Günther Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, honorables parlementaires du Parlement européen, permettez-moi d’entamer ce débat en remerciant toutes les commissions, ainsi que leurs différents membres, ayant participé aux discussions relatives à REACH, qui est l’une des propositions les plus vastes jamais adoptées par la Commission.


Günther Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, ik wil dit debat beginnen met felicitaties aan alle commissies en hun vele afzonderlijke leden die hebben deelgenomen aan de discussies over REACH dat een van de meest verstrekkende voorstellen is die de Commissie ooit heeft ...[+++] aangenomen.

Günther Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, honorables parlementaires du Parlement européen, permettez-moi d’entamer ce débat en remerciant toutes les commissions, ainsi que leurs différents membres, ayant participé aux discussions relatives à REACH, qui est l’une des propositions les plus vastes jamais adoptées par la Commission.


2. Omdat Parlement en Raad convergerende standpunten hebben over de thematische principes en prioriteiten heeft de Commissie op deze gemeenschappelijke basis vijf gewijzigde voorstellen voor specifieke programma's vastgesteld, die tot doel hebben het kaderprogramma ten uitvoer te leggen.

2. La Commission européenne, considérant que les positions du Parlement et du Conseil convergent sur les principes et les priorités thématiques, assied sur cette base commune 5 propositions modifiées de programmes spécifiques, destinées à mettre en oeuvre le programme-cadre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben deelgenomen heeft het parlement deze voorstellen in principe gunstig onthaald' ->

Date index: 2025-04-19
w