Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb zo-even een belga-bericht » (Néerlandais → Français) :

Voor zo'n 3 500 senioren die de leeftijd van 80 jaar naderen en beschikken over een kredietkaart was het toch even schrikken toen zij plots een bericht kregen dat een kredietkaart niet meer mogelijk is.

Quelque 3 500 séniors qui s'apprêtent à fêter leurs 80 ans et possèdent une carte de crédit ont été pour le moins surpris d'apprendre subitement que leur carte de crédit ne serait plus renouvelée.


Ik heb zo-even een Belga-bericht ontvangen waarin wordt gemeld dat mevrouw de T' Serclaes en mevrouw Lizin een wetsvoorstel indienen dat tot doel heeft de klanten van prostituees te vervolgen.

Nous venons de prendre connaissance d'un fax de l'Agence Belga, indiquant que Mme de T' Serclaes et Mme Lizin déposent une proposition de loi qui poursuit les clients des prostituées.


Ik heb zo-even mijn handtekening gezet onder een resolutie van de heer Roelants du Vivier waarin deze bezorgdheid onder woorden wordt gebracht. Ik deed dat met des te meer overtuiging omdat het gerucht de ronde doet dat er door het kabinet van eerste minister Verhofstadt op aangedrongen wordt de reductie van 7,5%, waartoe België in het raam van de burden sharing verplicht is, opnieuw ter discussie te stellen, waarschijnlijk na het Belgisch voorzitterschap.

Je viens de signer une résolution de M. Roelants du Vivier dans ce sens, d'autant plus que le bruit court que la réduction de 7,5% imposée à la Belgique dans le cadre du « burden sharing » serait remise en question, probablement à l'issue de la présidence belge.


– Volgens een Belga-bericht werd de CCC-terrorist Didier Chevolet gisteren even voor 11.00 uur na 14 jaar gevangenschap vrijgelaten uit de gevangenis van Hoei.

– Selon une dépêche de l'agence Belga, le terroriste des CCC Didier Chevolet a été libéré, peu avant 11 heures hier matin, de la prison de Huy, après y avoir été incarcéré durant 14 ans.


Op 13 februari 1997 lazen we in de kranten een Belga bericht waarin de heer Coëme liet weten bereid te zijn «zijn deel» van de Uniop-schade aan de Staat terug te betalen. 1. Heeft de heer Coëme of hebben andere betrokkenen nu een deel terugbetaald, en zo ja, wanneer, en welk bedrag, met opgave van hoofdsom, interesten en gerechtskosten?

Le 13 février 1997, les journaux ont publié un communiqué de l'agence Belga dans lequel M. Coëme déclarait être disposé à payer à l'Etat «sa part» des dommages subis dans l'affaire Inusop. 1. M. Coëme ou d'autres intéressés ont-ils effectivement payé une partie, et dans l'affirmative, à quelle date, et quel montant, en détaillant le montant en principal, les intérêts de retard et les frais de justice?


- Hopelijk word ik even positief verrast door het antwoord van de minister als de heer Anciaux zo-even. Ik heb bijzondere aandacht voor de gevolgen van de inwerkingtreding van de Salduzwet op 1 januari.

- J'espère pouvoir, dans quelques instants, être aussi positivement étonné que M. Anciaux par les réponses que vous me donnerez sur un sujet qui m'intéresse particulièrement : les suites de l'entrée en vigueur, le 1 janvier, de la loi Salduz.


Aangezien het aantal voorgedragen kandidaten gelijk is aan het aantal te begeven mandaten, verklaar ik de senatoren, die ik zo-even heb vernoemd, voor verkozen, respectievelijk als vaste afgevaardigden en als plaatsvervangende afgevaardigden bij de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa en bij de Assemblee van de West-Europese Unie.

Le nombre des candidats présentés étant égal au nombre de mandats à conférer, je déclare élus les sénateurs, dont je viens de donner les noms, respectivement en qualité de délégués effectifs et délégués suppléants à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et à l'Assemblée de l'Union de l'Europe occidentale.


Om de burgers zo goed mogelijk te informeren, heb ik het initiatief genomen om een informatiebrochure (300 000 exemplaren) aan de verkrijgers van dergelijke vergoedingen toe te sturen, waarin de nieuwe vrijstellingsregeling, evenals de procedures tot rechtzetting werden uiteengezet.

Avec le souci d'une meilleure information des citoyens, j'ai pris l'initiative d'adresser aux bénéficiaires de telles indemnités une brochure d'information (300 000 exemplaires) dans laquelle la nouvelle réglementation en matière d'exonération ainsi que les procédures de rectification ont été explicitées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb zo-even een belga-bericht' ->

Date index: 2022-03-31
w