Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb toen namelijk » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Afgelopen maandag heb ik het woord mogen richten tot de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en ik herhaal wat ik toen heb gezegd, namelijk dat we vorderingen maken met onze onderhandelingen met Turkije.

– (EN) J’ai eu l’occasion de m’adresser à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures lundi dernier et je vous répète ce que j’ai dit alors, à savoir que les négociations avec la Turquie progressent.


Ik verschijn nu voor de tweede keer voor u, en wellicht herinnert u zich wat ik aan het begin van het Oostenrijks voorzitterschap heb beloofd. Ik heb toen namelijk gezegd dat dit geen voorzitterschap mocht worden waarin onze eigen onderwerpen, wensen en verlangens centraal stonden, maar dat we u een teamvoorzitterschap wilden bieden dat goed met u, het democratisch gekozen Europees Parlement, de Commissie en uiteraard ook de lidstaten samenwerkt.

C’est la deuxième fois que je me présente devant vous et vous vous souvenez peut-être de la promesse faite au début de la présidence autrichienne. Je vous avais assuré que cette présidence ne favoriserait pas ses propres thèmes, aspirations et volontés et que nous souhaitions vous offrir une présidence d’équipe, une présidence qui se caractériserait par une excellente collaboration avec vous, le Parlement européen démocratiquement élu, avec la Commission, mais aussi bien entendu avec les États membres.


Ik heb de besprekingen in het kader van de Doha-ronde afgelopen december in Hongkong bijgewoond en daarvoor ook al die in Cancún. Naar aanleiding daarvan heb ik het Parlement toen geïnformeerd over de verkeerde indruk die wordt gecreëerd, namelijk dat ontwikkelingslanden profijt zullen hebben van een betere toegang tot de Europese markten.

J’ai participé au cycle de négociations de Doha qui s’est tenu à Hong Kong en décembre dernier et antérieurement aux pourparlers de Cancún, et une fois de retour j’ai informé le Parlement de la fausse impression qui est créée, à savoir que les pays en développement vont pouvoir bénéficier d’un accès plus vaste aux marchés européens.


Ik wil u, Abu Ala, nog eens zeggen wat ik tegen u gezegd heb toen u als mijn gast in de Knesset kwam, toen u mij thuis hebt bezocht – en ik hoop dat ik u geen politieke schade bij uw thuisfront berokken door dit te zeggen - en op alle andere plaatsen waar wij elkaar hebben ontmoet, namelijk dat het Midden-Oosten van onze generatie bevoorrecht is om een groot man als u als leider van uw volk te hebben.

Je voudrais vous dire, Abu Ala, ce que je vous ai dit lorsque je vous ai invité à la Knesset, lorsque vous êtes venu dans ma maison - j'espère qu'en mentionnant ces choses, je ne vous porte pas préjudice sur le plan de la politique intérieure - et dans tous les autres endroits où nous nous sommes rencontrés : le Proche-Orient de notre génération a la chance qu'un grand homme comme vous dirige son peuple.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik stel vast dat de wet niet voor iedereen gelijk is. Ik wilde namelijk in de vorige plenaire vergadering in verband met de resolutie over Feira een soortgelijke opmerking maken. Dit werd mij geweigerd en ik heb toen te gelegener tijd, aan het einde, het woord genomen.

- (ES) Oui, Monsieur le Président, je constate que la loi n’est pas la même pour tous car j’ai voulu faire une intervention dans le même sens, lors de la séance plénière précédente, sur la résolution sur Feira, et l’on ne m’y pas autorisé, si bien que j'ai dû la faire à la fin.


Ik heb er toen resoluut voor gekozen om ook voor de lokale politie een deadline in te stellen, namelijk één jaar na de inwerkingtreding van de federale politie.

C'est la raison pour laquelle, j'ai décidé de fixer également pour la police locale une date butoir, à savoir un an après l'entrée en vigueur de la police fédérale.


- De emotionele reactie van de heer Laeremans bewijst dat ik gelijk heb, namelijk dat zijn partij toen het openbaar ministerie heeft gebruikt.

- La réaction émotionnelle de M. Laeremans prouve que j'ai raison, à savoir que son parti a alors utilisé le ministère public.


Hij heeft namelijk op zijn budget de beide medewerkers ingeschreven die ik aan de heer de minister Verwilghen terbeschikking had gesteld toen de bevoegdheid voor Economie, die ik binnen de regering Verhofstadt III heb uitgeoefend, hem binnen de regering Leterme I werd toegekend.

Il a, en effet, pris en charge les deux collaborateurs que j'avais mis à la disposition de Monsieur le Ministre Verwilghen, lorsque la compétence de l'Économie, que j'ai exercée au sein du gouvernement Verhofstadt III, lui a été attribuée au sein du gouvernement Leterme I.


Bij De Post heb ik uitdrukkelijk twee mensen voorgesteld, toen we de N.V. hebben opgericht, namelijk de heren Johnny Thijs en Stijn Bijnens.

À la Poste, j'ai explicitement présenté deux candidats au moment où nous avons constitué la société anonyme, MM. Thijs et Bijnens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb toen namelijk' ->

Date index: 2025-06-06
w