Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ook openlijk mijn medeleven » (Néerlandais → Français) :

Ik kan hier ook nog vermelden dat ik eind augustus van dit jaar (2015) naar alle ministers van de federale overheid, maar ook van de Gemeenschappen en de Gewesten, die achterliggende diensten hebben die een maatregel voor personen met een handicap toepassen, een brief heb geschreven, waarbij ik erop heb gewezen dat mijn administratie, Directie-gener ...[+++]

À cet égard, je suis en mesure de vous dire que, fin août de cette année (2015), j'ai écrit une lettre à tous les ministres de l'autorité fédérale, mais aussi à ceux des Communautés et Régions, dont des services sont concernés par l'application d'une mesure pour les personnes handicapées. Dans cette lettre j'ai signalé que mon administration, la Direction générale Personnes handicapées, a l'intention de supprimer toutes les attestations papier.


Zoals ik ook in mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6-437 heb aangegeven, is het nuttiger om de totaalbedragen te bekijken tussen 1998 en 2014 zoals het geachte lid kan raadplegen in tabel 2.

Comme je l’ai également indiqué dans ma réponse à la question écrite n° 6-437, il est plus utile d’examiner les montants totaux entre 1998 et 2014, que l’honorable membre peut consulter au tableau 2.


1. Tijdens al de recente bilaterale contacten die ik heb gehad, ook tijdens mijn recente bezoek aan Iran begin november 2015, heb ik de penibele situatie van de heer Babaei tijdens mijn onderhoud met de president van de Islamitische Republiek Iran, alsook tijdens mijn onderhoud met mijn collega minister Zarif in Teheran en ook recent in Brussel, ter sprake gebracht.

1. À l'occasion de mes récents contacts bilatéraux, notamment lors de ma visite en Iran début novembre 2015, j'ai évoqué la situation pénible de monsieur Babaeï. J'ai également soulevé ce problème lors de mes entretiens avec le Président de la République islamique iranienne, ainsi que lors de mon entretien avec mon homologue le ministre Zarif à Téhéran et récemment à Bruxelles.


Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 ...[+++]

Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (voir www.senate.be) Dans cette dernière réponse, j'ai indiqué que mon cabinet examine conjointement avec la SNCB et le Service de médiation à quel moment le Service de ...[+++]


Hij organiseerde ook vreedzame marsen tegen de oorlog in Oekraïne. Ik heb mijn medeleven niet alleen aan de familie en vrienden van Boris Nemtsov betuigd, maar ook aan het Russische volk dat een van zijn meest fervente verdedigers van rechten en vrijheden heeft verloren.

J'ai présenté mes condoléances non seulement à la famille et aux amis de Boris Nemtsov, mais aussi au peuple russe qui a perdu un de ses plus ardents défenseurs de droits et libertés.


Ik was in Italië op dat ogenblik en heb ook openlijk mijn medeleven betuigd aan onze Italiaanse vrienden en partners.

Je me trouvais en Italie à ce moment-là, et j’ai présenté mes condoléances publiquement à nos amis, à nos partenaires et à tous les Italiens.


− (LT) Ik heb vóór deze ontwerpresolutie gestemd. Allereerst zou ik het Japanse volk mijn medeleven en steun willen betuigen na de natuurramp met veel dodelijke slachtoffers en de ramp in de kerncentrale van Fukushima.

− (LT) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution, car je voudrais tout d’abord présenter mes condoléances et exprimer ma solidarité au peuple japonais, après cette catastrophe naturelle, qui a coûté de nombreuses vies, et après la catastrophe survenue à la centrale nucléaire de Fukushima.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb inderdaad niet om spreektijd gevraagd, maar ik dank u dat u me in de gelegenheid stelt om mijn medeleven te betonen met de families van de mensen die afgelopen donderdag, 10 februari, om het leven zijn gekomen bij een tragisch vliegtuigongeval in mijn woonplaats Cork in Ierland.

– (EN) Monsieur le Président, je n’ai effectivement pas demandé de temps de parole, mais je vous remercie de me permettre d’apporter mon soutien aux familles des personnes qui ont perdu la vie dans un accident aérien tragique dans ma ville de Cork en Irlande jeudi dernier, le 10 février.


Ik heb mijn medeleven betuigd met de families van de slachtoffers in deze zaak, en u kunt van mij aannemen dat ik geen sympathie heb voor politiek geweld, of dat nu van rechts of van links komt, maar we moeten de dringende resoluties gebruiken om te debatteren over Zuid-Soedan, de zaak-Buchtar Tabuni in Indonesië of de Palestijnse man die in zijn bed is doodgeschoten.

J’ai exprimé ma solidarité avec les familles des victimes concernées et soyez certains que je n’ai aucune indulgence pour la violence politique, qu’elle vienne de la droite ou de la gauche, mais nous devrions utiliser les urgences pour débattre du Sud-Soudan, du cas de Buchtar Tabuni en Indonésie, ou du Palestinien abattu dans son lit.


Op de dag van deze aanslagen heb ik namens mijzelf en het Parlement de families van de slachtoffers mijn medeleven betuigd.

Le jour même de ces attentats, j'ai tenu ? exprimer, en mon nom personnel et en celui du Parlement européen, notre plus profonde sympathie et nos sincères condoléances aux familles des victimes.




D'autres ont cherché : hier     maatregel     gewezen dat mijn     brief heb geschreven     in mijn     heb aangegeven     heer     republiek iran alsook     tijdens mijn     voor     mijn     antwoorden gegeven     russische volk     heb mijn     heb mijn medeleven     ogenblik en heb ook openlijk mijn medeleven     japanse volk     dodelijke     japanse volk mijn     volk mijn medeleven     woonplaats cork     stelt om mijn     medeleven     sympathie heb     slachtoffers mijn     slachtoffers mijn medeleven     heb ook openlijk mijn medeleven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ook openlijk mijn medeleven' ->

Date index: 2025-05-29
w