Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb ondervraagd over » (Néerlandais → Français) :

Eerder heb ik de minister van Financiën al ondervraagd over de ontwrichte zones en het beperkt aantal aanvragen van bedrijven.

J'ai déjà interpellé le ministre des Finances précédemment au sujet des "zones franches" et du nombre limité de demandes introduites par les entreprises.


Ik heb u herhaaldelijk ondervraagd over de hervestigingsprogramma's voor vluchtelingen.

Je vous ai interrogé à plusieurs reprises sur les programmes de réinstallation des réfugiés.


Op 3 mei 2016 heb ik u ondervraagd over het standpunt dat België met betrekking tot het voorstel voor een verordening over de veiligstelling van de aardgasvoorziening op de Europese Raad verdedigd heeft.

Je vous interrogeais le 3 mai 2016 sur la position belge défendue au sein du Conseil européen concernant la proposition de règlement visant à garantir la sécurité d'approvisionnement en gaz.


Enkele maanden geleden heb ik u ondervraagd over de verschillende plannen om snelheidsovertredingen aan te pakken.

Il y a quelques mois, je vous ai interrogé concernant les différents plans de lutte visant à contrer la vitesse excessive.


INSCHRIJVINGSFORMULIER VOOR HET TAALEXAMEN (Frans) VAN LICENTIAAT IN HET NOTARIAAT, HOUDER VAN EEN DIPLOMA IN DE NEDERLANDSE TAAL (aangetekend te verzenden) - NAAM: - VOORNAMEN: - GEBOORTEPLAATS:GEBOORTEDATUM: - STRAAT: NR.: - POSTNUMMER: GEMEENTE: - GESLACHT: M/V (*) RIJKSREGISTERNUMMER: - HUIDIGE TEWERKSTELLING: - TELEFOONNUMMER PRIVE: - TELEFOONNUMMER BUREAU: 0 Ik heb 5 EUR gestort op prk. BE22 679-2005522-47 0 Ik wens over de voldoende kennis ondervraagd te worden 0 Ik wens over de grondige kennis ondervraagd te worden BIJLAGEN: 0 fotokopie identiteitskaart recto verso 0 ...[+++]

FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (néerlandais) DE LICENCIE EN NOTARIAT, PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANÇCAISE (envoi recommandé) - NOM: - PRENOMS: - LIEU DE NAISSANCE: DATE DE NAISSANCE: - RUE: N: - CODE POSTAL: LIEU: - SEXE: M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL: - EMPLOI ACTUEL: - N°DE TELEPHONE PRIVE: N°DE TELEPHONE BUREAU: 0 J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE BE22 679-2005522-47 0 JE SOUHAITE ETRE INTERROGE SUR LA CONNAISSANCE APPROFONDIE DE LA LANGUE 0 JE SOUHAITE ETRE INTERROGE SUR LA CONNAISSANCE SUFFISANTE DE LA LANGUE EN ANNEXE: 0 photocopie de la carte d'identité recto-verso 0 photocopie du diplôme de lice ...[+++]


Tijdens de besprekingen van uw beleidsnota heb ik u ondervraagd over uw voornemens betreffende de goedkeuring van maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling van vrouwen, maar ik heb van u echter geen concreet, duidelijk of omstandig antwoord gekregen.

Lors des discussions relatives à votre note de politique générale (NPG), je vous ai interrogé sur vos intentions quant à l'adoption de mesures favorisant l'emploi des femmes, sans toutefois recevoir de votre part une réponse concrète, claire et circonstanciée.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, afgelopen juni heb ik de Commissie zelf ondervraagd over de nadelige gevolgen van de liberalisering van de openbare diensten voor consumenten, waarbij ik heb benadrukt dat uit meerdere onderzoeken is gebleken dat er sprake is van ernstige misstanden, vooral bij de postdiensten, zoals prijsverhogingen, een afname van de servicekwaliteit en een gebrek aan transparantie.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai moi-même interrogé la Commission en juin dernier sur les effets négatifs de la libéralisation des services publics pour les consommateurs en soulignant que de multiples enquêtes ont mis en évidence de graves dysfonctionnements, notamment dans les services postaux, tels que des augmentations de prix, une baisse de qualité du service et un manque de transparence.


Zoals u weet en van mij hebt vernomen, heb ik het college van commissarissen ondervraagd over het CFR en hen dit jaar een brief gestuurd over het onderwerp.

Comme vous le savez, et je vous ai tenus informés, j’ai interrogé le collège des commissaires quant au CCR et je lui ai fait parvenir une note à ce sujet cette année.


Het koninklijk besluit werd onlangs gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 april 2009 waarover ik de minister enkele weken geleden al heb ondervraagd, meer bepaald over de ontoepasbaarheid van de voorwaarden bij het vervoer van wapens.

Cet arrêté a été récemment modifié par l'arrêté royal du 14 avril 2009, sur lequel j'ai déjà interrogé le ministre il y a quelques semaines, particulièrement en ce qui concerne l'inapplicabilité des conditions de transport d'armes.


- Ik vrees dat ik de minister al een zestal keer heb ondervraagd over het dossier van de Bende van Nijvel.

- Je pense avoir déjà interrogé la ministre à six reprises sur le dossier des Tueurs du Brabant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ondervraagd over' ->

Date index: 2023-01-28
w