Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb mij onlangs uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

Ik heb mij reeds uitgesproken over de aan de gang zijnde acties die beogen aan het probleem van de overbevolking het hoofd te bieden.

Je me suis jà prononcée sur les actions en cours visant à faire face au problème de la surpopulation.


Ik heb mij consequent uitgesproken tegen het federalistische karakter van het Verdrag van Lissabon en de overdracht van bevoegdheden door natiestaten.

J’ai toujours été opposée au fédéralisme du traité de Lisbonne et à la cession des pouvoirs des États membres.


– (IT) Ik heb mij meermaals uitgesproken vóór kwesties die verband houden met meertaligheid en dus denk ik dat mijn standpunt vrij duidelijk is.

- (IT) Je me suis exprimé à plusieurs reprises en faveur de questions liées au multilinguisme, de sorte que je pense que ma position est assez claire.


Ik heb mij ervoor uitgesproken de sector de mogelijkheid te bieden de kosten te beperken zonder die mogelijkheid tot in detail te reguleren, maar het mag niet zo zijn dat fondsbeheerders die een bepaalde taal spreken, in dit geval Engels, een voorkeursbehandeling krijgen en ten opzichte van de concurrentie in het voordeel zijn.

Je me suis exprimée en faveur de la proposition d’offrir une possibilité aux entreprises de réduire les coûts qui ne serait pas réglementée en détail, mais il n’est pas normal que des gestionnaires de fonds parlant une certaine langue, dans ce cas-ci les anglophones, se voient accorder la priorité et un avantage concurrentiel.


En zoals u waarschijnlijk weet, heb ook ik mij sinds het begin van dit jaar in een aantal speeches en krantenartikelen uitdrukkelijk uitgesproken voor een federale koers richting de Verenigde Staten van Europa.

Et comme vous n’êtes pas sans le savoir, je me suis moi-même explicitement réclamée de la vision fédérale des États-Unis d’Europe dans plusieurs discours et articles de presse depuis le début de cette année.


Ik heb mij in een zeer vroeg stadium uitgesproken voor een internationaal onderzoek, dat de Verenigde Naties naar ik heb begrepen nu ook zullen gaan uitvoeren.

J’ai plaidé très rapidement pour la mise en place d’une enquête internationale, qui sera désormais, je pense, menée par les Nations unies.


Ik merk op dat dit onderwerp ook al aan de orde was in de vraag die door mevrouw Attwooll en de heer Davies namens de ALDE-Fractie is ingediend en die ik schriftelijk heb beantwoord. Ook heb ik onlangs een vraag met dezelfde strekking, die mevrouw Attwooll mij middels een brief had gesteld, beantwoord.

Je constate que ce point a d’ores et déjà été soulevé dans la question présentée par Mme Attwooll et M. Davies au nom du groupe ALDE, qui a reçu une réponse écrite, et que j’ai eu l’occasion de répondre à un courrier récent de la même veine émanant de Mme Attwooll.


Ik heb mij krachtig uitgesproken voor de terugkeer van China tot de GATT en voor het lidmaatschap van de WTO.

J'ai exprimé un ferme message de soutien à l'égard de la réentrée de la Chine dans le GATT et de son adhésion à l'OMC.


- Ik heb mij onlangs uitgesproken over gelijkaardige situaties ter gelegenheid van vragen om uitleg van mevrouw Lizin en de heer Moriau die eveneens mijn aandacht hadden gevestigd op de eventuele aanwezigheid van buitenlanders die de openbare rust, orde of de nationale veiligheid zouden kunnen verstoren.

- Je me suis récemment prononcé sur des situations similaires en réponse à une demande d'explications de Mme Lizin et à une interpellation de M. Moriau, lesquels avaient aussi attiré mon attention sur l'éventuelle présence d'étrangers susceptibles de compromettre la tranquillité publique, l'ordre public ou la sécurité nationale.


- Ik heb mij niet uitgesproken over de opvatting van anderen.

- Je ne me suis pas exprimé sur les opinions des autres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb mij onlangs uitgesproken' ->

Date index: 2021-05-14
w