Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb ik elke mogelijkheid aangegrepen " (Nederlands → Frans) :

1. In mijn beleidsnota heb ik aangekondigd dat ik de mogelijkheid van de integratie van moderne en innovatieve investeringsmechanismen, zoals Development Impact Bonds voor het instrumentarium van de Belgische ontwikkelingssamenwerking ging onderzoeken.

1. Dans ma note de politique, j'ai mentionné que nous examinerons la possibilité d'intégrer des mécanismes d'investissement modernes et innovants, tels que les Development Impact Bonds, dans la panoplie des instruments du développement belge.


Hieromtrent heb ik dan ook volgende vragen: 1) Ik kreeg graag een overzicht voor elke beheersvennootschap van: a) voor de jaren 2012 tot 2014, de geïnde rechten per jaar, de verdeelde rechten per jaar, het verschil tussen beide en de verhouding tussen beide, eveneens respectievelijk voor deze drie jaren; b) de schulden die als passief voorkomen op de balans van elke vennootschap voor dezelfde jaren en dit in het licht van de nieuwe wetgeving.

J'aimerais dès lors poser les questions suivantes : 1) Je souhaiterais obtenir un aperçu, pour chaque société de gestion: a) d'une part, pour chacune des années 2012 à 2014, des droits perçus, des droits répartis, de la différence entre les deux, du rapport entre les deux; b) d'autre part, pour les mêmes années, des dettes figurant au passif du bilan pour chaque société de gestion et ce, à la lumière de la nouvelle législation.


Met de hervorming die ik voor ogen heb verdwijnt wel de mogelijkheid tot samenwerkingsverbanden tussen lokale radio-omroepen zoals die vandaag bestaan.

Avec la réforme que j'envisage, la possibilité de créer des partenariats entre les radios locales, telle qu'elle existe à l'heure actuelle, disparaît.


Dit gezegd zijnde, en zoals ik tijdens mijn ontmoeting met de drie partners AVCB-UVCW-VVSG heb kunnen preciseren, sluit ik de mogelijkheid niet uit om gedeeltelijk de denkoefening inzake de actualisering van de norm - gelet op de demografische evolutie die plaatsgevonden heeft sinds de bepaling ervan in 2000 - te hernemen.

Ceci étant dit, et comme j'ai pu le préciser lors de ma rencontre avec les trois partenaires AVCB-UVCW-VVSG, je n'exclus pas la possibilité de rependre partiellement l'exercice de réflexion relatif à l'actualisation de la norme - vu l'évolution démographique qui a eu lieu depuis sa détermination en 2000.


Ik breng dat thema ter sprake bij elk van mijn contacten met de Russische autoriteiten, bijvoorbeeld tijdens mijn bezoek aan Moskou in het begin van december (2014). Die gelegenheid heb ik aangegrepen om dat punt aan te snijden bij verschillende van mijn contacten, waaronder ombudsman mevrouw Pamfilova en de minister van Buitenlandse Zaken Lavrov.

C'est un sujet que je soulève aussi à chacun de mes contacts avec les autorités russes, en ce compris à l'occasion de ma visite à Moscou au début du mois de décembre (2014) à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point avec un nombre de mes contacts, dont l'Ombudsman madame Pamfilova et le ministre des Affaires étrangères Lavrov.


Op welke officiële cijfers baseert België zich in die beide domeinen en wat zijn de richtsnoeren voor de berekeningswijze? 2. Met betrekking tot de inkomsten uit drugs, prostitutie en - naar ik veronderstel - mensenhandel heb ik de volgende vragen: a) welke berekeningswijzen werden er voor elk van die domeinen uitgewerkt; b) op welke bedragen worden de inkomsten uit die domeinen geraamd?

2. Quant aux revenus issus de la drogue, de la prostitution et je suppose de la traite des êtres humains: a) quelles méthodes de calcul ont-elles été développées pour chacun de ces domaines; b) quels sont les montants estimés? 3. Y a-t-il d'autres domaines d'activités illicites concernés?


23. verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat bureaucratische procedures niet verhinderen dat de 6 miljard EUR van het jeugdwerkgelegenheidsinitiatief efficiënt en snel voor de tenuitvoerlegging van Jongerengarantie kunnen worden ingezet; betreurt de berichten die erop wijzen dat sommige lidstaten niet alle in het kader van het jeugdwerkgelegenheidsinitiatief beschikbare financiële middelen gebruiken; onderstreept in dit verband nog eens dat het belangrijk is dat deze middelen volledig en doeltreffend worden gebruikt, en is van oordeel dat elke mogelijkheid moet worden aangegrepen om de zee ...[+++]

23. demande à la Commission et aux États membres de veiller à ce que les procédures administratives ne fassent pas obstacle à un acheminement efficace des 6 milliards d'EUR alloués à l'Initiative pour l'emploi des jeunes en vue d'une mise en œuvre immédiate de la garantie pour la jeunesse; déplore le fait que, selon des informations récemment divulguées, les États membres ne vont pas utiliser la totalité des financements qui leur sont alloués dans le cadre de l'Initiative pour l'emploi des jeunes; souligne une nouvelle fois à cet égard qu'il est important d'utiliser pleinement et efficacement ces ressources et estime qu'il est essentiel de ne passer à côté d'auc ...[+++]


Ik heb ook ditmaal alles in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de instellingen en organen van de EU in al hun activiteiten een burgergerichte aanpak volgen. Met dit doel voor ogen heb ik elke mogelijkheid aangegrepen om een minnelijke schikking te bereiken en heb ik meer initiatiefonderzoeken ingesteld om problemen op te sporen en optimale praktijken aan te moedigen.

Je me suis efforcé de faire en sorte que les institutions et organes de l’UE adoptent une démarche qui place les citoyens au centre de toutes leurs activités, en recherchant toutes les possibilités de trouver des solutions amiables, et en lançant davantage d’enquêtes de ma propre initiative afin d’identifier les problèmes et d’encourager de meilleures pratiques.


De periodieke herziening van de huidige WTO-Overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen (TBT-overeenkomst), waarin internationale regelgevingsnormen worden bevorderd die elk land in staat stellen zijn legitieme belangen te beschermen, moet worden aangegrepen om de mogelijkheid te onderzoeken van nieuwe internationale normen en goede praktijken op het gebied van regelgeving.

Il conviendrait de profiter du réexamen de l'accord en vigueur sur les obstacles techniques au commerce (accord OTC), qui promeut des normes réglementaires internationales permettant une protection des intérêts légitimes de chaque pays, pour juger de l'opportunité d'élaborer de nouvelles normes internationales ainsi qu'une bonne pratique réglementaire nouvelle.


Tijdens de aanstaande uitbreiding van de Unie kan zeer snel een dramatische situatie ontstaan als er niet onmiddellijk wordt ingegrepen en niet elke mogelijkheid wordt aangegrepen om de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap te verbeteren.

Dans la foulée du prochain élargissement de l'Union, une situation dramatique pourrait très rapidement voir le jour, si l'on n'agit pas et n'exploite pas sans délai toutes les possibilités d'améliorer la protection des intérêts financiers de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb ik elke mogelijkheid aangegrepen' ->

Date index: 2022-05-25
w