Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb het woord gevraagd vanwege » (Néerlandais → Français) :

Ik heb de voorzitter van PC 337 dan ook gevraagd om mij op de hoogte te houden van het verloop van voormelde werkzaamheden. Sinds 3 maart hebben de representatieve syndicale afvaardigingen de eerste ontwerpen van cao ingediend (indexering, vervoer woon-werkplaats, kosten voor verplaatsingen voor beroepsdoeleinden, en zo meer). In verband met die ontwerpcao's heeft de Unie van socialprofiton ...[+++]

Dès le 3 mars les organisations syndicales représentatives déposaient les premiers projets de CCT (indexation, transport domicile-lieu de travail, frais de déplacement professionnels, etc.), à propos desquels l'Union des Entreprises à Profit Social UNISOC), en qualité d'organisation représentative des employeurs, déclarait le 5 mai 2015 ne pas encore disposer de mandat et vouloir, ce faisant, prendre une attitude de "prudence" en raison, d'une part, de multiples questions reçues des employeurs et, d'autre part, d'une visibilité jugée encore insuffisante quant à la portée exacte du champ d'application de la CP 337.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd vanwege een aantal onaanvaardbare toespelingen. In de allereerste plaats echter heb ik dat gedaan om mijn collega, Carlos Coelho, te bedanken, die niet alleen als vriend maar ook met kennis van zaken gesproken heeft.

- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour réfuter certaines remarques personnelles inacceptables, mais j’ai surtout demandé la parole pour remercier mon collègue M. Coelho, qui a parlé non seulement en tant qu’ami, mais aussi en connaissance de cause.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd om namens mevrouw Muñiz uit te leggen waarom de Spaanse delegatie tegen amendement nummer 2 van de GUE/NGL-Fractie heeft gestemd, hoewel in dat amendement om de steun van het Spaanse voorzitterschap wordt gevraagd bij het optreden van de EU in Cuba.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais parler au nom de M Muñiz pour expliquer la raison pour laquelle la délégation espagnole du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen a voté contre l’amendement 2 présenté par le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, même s’il nous demandait d’accorder notre soutien à la Présidence espagnole dans le cadre de ses négociations avec Cuba.


– (SV) Ik heb het woord gevraagd betreffende vraag 45, dat wil zeggen voordat de heer De Rossa het woord kreeg.

- (SV) J’ai demandé la parole concernant la question 45, c’est-à-dire, avant que M. De Rossa ne s’exprime.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd vanwege een persoonlijk feit. De heer Posselt is in deze politieke discussie over de schreef gegaan.

- (EL) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour un fait personnel, parce que l’attitude adoptée par M. Posselt, qui n’a pas fait l’effort de m’écouter tandis que j’ai fait l’effort de l’écouter parler, a dépassé les limites de la confrontation politique.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb het woord gevraagd om een stemverklaring af te leggen. Ik heb tegen het verlenen van kwijting voor de begroting van het Parlement gestemd, omdat ik van mening ben dat met de beslissing die genomen is in de kwestie die nu boven water gekomen is, betreffende de gebouwen in Straatsburg, de zaken gebagatelliseerd worden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé à prendre la parole afin de pouvoir expliquer mon vote. J’ai voté contre l’octroi de la décharge pour le budget du Parlement, car je pense que la décision prise en réponse aux questions soulevées par les bâtiments de Strasbourg minimise la situation.


- Ik heb het woord gevraagd om mijn verbazing uit te spreken.

- Je voudrais exprimer mon étonnement.


- Ik heb het woord gevraagd omdat we in dit debat vooral de Vlaamse stemmen horen.

- Je souhaite m'exprimer car, dans ce débat, nous entendons surtout des voix flamandes.


Ik heb dus vooral een gecoördineerde aanpak gevraagd vanwege de Europese Commissie; die gaat veel ruimer dan de aanpak die binnen de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken mogelijk is.

J'ai donc surtout demandé une action coordonnée de la Commission européenne ; celle-ci va bien au-delà de l'approche qu'il est possible de dégager au sein du Conseil Justice et Affaires intérieures.


Hier heb ik op basis van artikel 20, 5º, het woord gevraagd.

Ici, j'ai demandé la parole sur la base de l'article 20, 5º.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb het woord gevraagd vanwege' ->

Date index: 2023-10-05
w