Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gezien dat daar mensen klaar " (Nederlands → Frans) :

Namens het Parlement ben ik zelf naar China gegaan en ik heb gezien dat daar mensen klaar staan om de dialoog met ons aan te gaan over onderwerpen als rechten van werknemers en sociale verantwoordelijkheid van bedrijven.

Je me suis personnellement rendu en Chine au nom de ce Parlement et j’ai constaté que certaines personnes étaient disposées à engager un dialogue avec nous sur des questions relatives aux droits des travailleurs et à la responsabilité sociale des entreprises.


Ik heb de afgelopen maanden de gelegenheid gehad om dit land te bezoeken en heb gezien dat de mensen vastbesloten zijn om de achterstand in te halen. Ik heb talloze jonge studenten ontmoet op de universiteit van Tirana, die eerst en vooral verliefd waren op hun land.

J’ai eu l’occasion de visiter le pays il y a quelques mois et j’y ai trouvé une extraordinaire volonté de liberté. J’ai rencontré d’innombrables jeunes étudiants à l’université de Tirana, qui, avant toute chose, aimaient leur pays.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik was dit jaar op mijn vakantie in Chalkidiki zelf ingesloten door vuur en heb gezien hoe tweeduizend mensen naar adem hapten.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai moi-même été pris au piège des flammes lorsque j’étais en vacances à Chalcidique, et j’ai vu deux mille personnes chercher désespérément de l’air.


Daar stonden er wél taxi's - betaald door de NMBS - klaar, zij het slechts drie voor veertig mensen!

Malheureusement, une avarie au matériel empêche ce voyage. En gare de Leuven, donc, des taxis - cette fois bien payés par la SNCB - attendent les voyageurs. Le problème, c'est qu'il n'y avait que trois taxis pour une quarantaine de personnes!


Ik ben sinds "11 september" vier keer in New York geweest en ik heb altijd vermeden naar die plek te gaan omdat ik, zoals wij allemaal, op televisie heb gezien wat daar gebeurd is.

Je suis allé à New York à quatre reprises depuis le 11 septembre et j’ai toujours évité de m’y rendre parce que j’avais, comme tout le monde, vu ce qui s’était passé à la télévision et que je ne voulais pas être témoin de la souffrance.


Ik was aanwezig in de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken en ik heb gezien hoe de mensen de documenten zochten die verdwenen waren.

J’étais à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures et j’ai vu les personnes chercher les documents après leur disparition.


Ik heb het vandaag dan ook niet over de verwijdering van de bezetters van het Lappersfortbos, ofschoon ik daar na het zien van de televisiebeelden wel vragen bij heb, zoals ik trouwens ook vragen heb bij ministers die mensen moed inspreken om het eigendomsrecht te schenden.

Je ne parle pas aujourd'hui de l'expulsion des occupants du Lappersfortbos, bien que je me pose des questions après avoir vu les images à la télévision.


De voorbeelden die ik in Antwerpen heb gezien, stemmen me niet bepaald vrolijk. Ook het federale niveau is niet echt voorbeeldig geweest, want liefst 213 organisaties die samen meer dan een miljoen mensen vertegenwoordigen, vroegen eensgezind om de aanscherping van de wet niet goed te keuren.

Les exemples d'Anvers ne me réjouissent pas et même le niveau fédéral n'a pas vraiment été exemplaire puisque non moins de 213 organisations, représentant ensemble plus d'un million de personnes, s'accordaient à demander que l'on n'adopte pas le durcissement de la loi.


Ik heb in Antwerpen enkele betogingen gezien en daar slogans horen roepen die manifest racistisch waren.

À Anvers, j'ai vu quelques manifestations et entendu des slogans qui étaient manifestement racistes.


Ik heb deel uitgemaakt van de delegatie en heb daar inderdaad interessante zaken geleerd, leerrijke debatten meegemaakt en belangrijke rapporten gezien.

J'ai fait partie de la délégation et j'y ai effectivement appris des choses intéressantes, participé à des débats instructifs et vu des rapports importants.




Anderen hebben gezocht naar : heb gezien dat daar mensen klaar     heb gezien     mensen     dit jaar     tweeduizend mensen     veertig mensen     daar     nmbs klaar     televisie heb gezien     gaan omdat     gezien wat daar     altijd vermeden     zien     ofschoon ik daar     ministers die mensen     antwerpen heb gezien     voorbeeldig geweest want     miljoen mensen     enkele betogingen gezien     gezien en daar     belangrijke rapporten gezien     heb daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gezien dat daar mensen klaar' ->

Date index: 2025-09-16
w