Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "havens geen enkelwandige tankers meer " (Nederlands → Frans) :

Het wegwerken van ongerechtvaardigde belastingvoordelen betekent niet dat havens geen staatssteun meer kunnen ontvangen.

La suppression des avantages fiscaux injustifiés ne signifie pas que les ports ne peuvent plus recevoir de soutien de l'État.


Critici stellen dat het akkoord past in de plannen van Rusland om enerzijds, nu de haven van Tartus geen veilige optie meer biedt, zijn strategische positie in het gebied te vrijwaren en anderzijds druk uit te oefenen op de EU om haar sanctiebeleid te versoepelen.

Certains détracteurs soulignent que cet accord s'inscrit dans les projets de la Russie qui veut, d'une part, asseoir sa position stratégique dans la région à présent que le port de Tartous n'est plus une option sûre, et d'autre part, exercer des pressions sur l'UE afin d'amener celle-ci à assouplir son régime de sanctions.


In afwijking van artikel 7 worden er geen grenscontroles uitgevoerd op vrachtverbindingen tussen dezelfde twee of meer havens op het grondgebied van de lidstaten waarbij geen havens buiten het grondgebied van de lidstaten worden aangedaan en waarbij goederen worden vervoerd.

Par dérogation à l'article 7, il n'est procédé à aucune vérification aux frontières sur les liaisons de fret entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres et assurant le transport de marchandises.


"4". regelmatige interne veerverbinding": een veerverbinding tussen dezelfde twee of meer havens op het grondgebied van de lidstaten waarbij geen havens buiten het grondgebied van de lidstaten worden aangedaan en waarbij personen en voertuigen worden vervoerd volgens een gepubliceerde dienstregeling; ".

"liaison régulière intérieure par transbordeur", toute liaison par transbordeur entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres, et assurant le transport de personnes et de véhicules selon un horaire publié; ".


Een lijndienst zet de vaartuigen volgens een vast en internationaal bekendgemaakt vaarschema in; 4° omzet: het totaal door de exploitant of exploitanten gegenereerde bedrag aan loodsgelden uit het gewone loodsen en het loodsen op afstand; 5° onvolledige referentieperiode: de periode vanaf de ingangsdatum van de nieuwe tramping- of lijnvaartdienst tot en met 31 december voorafgaand aan het toepassingsjaar; 6° referentieperiode: de periode van twaalf maanden vanaf 1 januari tot en met 31 december voorafgaand aan het toepassingsjaar; 7° toepassingsjaar: de periode van twaalf maanden vanaf 1 augustus waarin de volumekorting wordt toegepa ...[+++]

Un service d'une ligne régulière engage des navires suivant un schéma de navigation fixe et connu au niveau international ; 4° transactions : le montant total, généré par le ou les exploitants, des droits de pilotage résultant du pilotage ordinaire ou du pilotage à distance ; 5° période de référence incomplète : la période entre la date d'effet du nouveau service de tramping ou d'une ligne régulière et le 31 décembre compris précédant l'année d'application ; 6° période de référence : la période de douze mois, à compter du 1 janvier jusqu'au 31 décembre compris, précédant l'année d'application ; 7° année d'application : la période de douze mois pendant laquelle la réduction de volume est appliquée, à compter du 1 août ; 8° service de tramping : u ...[+++]


In afwijking van artikel 8 worden er geen grenscontroles uitgevoerd op vrachtverbindingen tussen dezelfde twee of meer havens op het grondgebied van de lidstaten waarbij geen havens buiten het grondgebied van de lidstaten worden aangedaan en waarbij goederen worden vervoerd.

Par dérogation à l’article 8, il n’est procédé à aucune vérification aux frontières sur les liaisons de fret entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres et assurant le transport de marchandises.


„regelmatige interne veerverbinding” : een veerverbinding tussen dezelfde twee of meer havens op het grondgebied van de lidstaten waarbij geen havens buiten het grondgebied van de lidstaten worden aangedaan en waarbij personen en voertuigen worden vervoerd volgens een gepubliceerde dienstregeling.

«liaison régulière intérieure par transbordeur» : toute liaison par transbordeur entre deux mêmes ports, ou davantage, situés sur le territoire des États membres, sans escale dans des ports situés en dehors du territoire des États membres, et assurant le transport de personnes et de véhicules selon un horaire publié.


29. op het gebied van aardolietransport, verzoekt de Commissie en de lidstaten zich ervoor in te zetten dat vanuit Russische havens geen enkelwandige tankers meer de Baltische Zee en andere delicate wateren als de Kaspische Zee en de Zwarte Zee opvaren en verder te gaan dan de in december 2003 besloten wijziging van het MARPOL -Verdrag, waarmee wordt voorzien in een overgangsperiode tot 2010, bijvoorbeeld doordat de lidstaten bij de Internationale Maritieme Organisatie het voorstel indienen de Baltische Zee, de Kaspische Zee en de Zwarte Zee tot bijzonder delicate gebieden te verklaren;

29. demande, s'agissant du transport de pétrole, à la Commission et aux États membres de s'employer à ce que plus aucun pétrolier à simple coque venant de ports russes ne navigue en mer Baltique et dans les autres eaux sensibles, comme la mer Caspienne et la mer Noire, et de rendre encore plus strict l'amendement à la convention Marpol, adopté en décembre 2003, qui prévoit une période transitoire jusqu'en 2010, et ce, par exemple, par une demande que les États membres adresseraient à l'Organisation maritime internationale pour l'inviter à déclarer zones particulièrement sensibles la mer Baltique, la mer Caspienne et la mer Noire;


9. op het gebied van aardolietransport, verzoekt de Commissie en de lidstaten zich ervoor in te zetten dat vanuit Russische havens geen enkelwandige tankers meer de Baltische Zee en andere delicate wateren als de Kaspische Zee en de Zwarte Zee opvaren en verder te gaan dan de in december besloten wijziging van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen (International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, MARPOL), waarmee wordt voorzien in een overgangsperiode tot 2010, bijvoorbeeld doordat de lidstaten bij de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) het voorstel indienen de Baltische Zee ...[+++]

9. demande, s'agissant du transport de pétrole, à la Commission et aux États membres de s'employer à ce que plus aucun pétrolier à simple coque venant de ports russes ne navigue en mer Baltique et dans les autres eaux sensibles, comme la Caspienne et la mer Noire, et de rendre encore plus strict l'amendement à la convention MARPOL, adopté en décembre – qui prévoit une période transitoire jusqu'en 2010 – et ce, par exemple, par une demande que les États membres adresseraient à l'OMI pour l'inviter à déclarer zones particulièrement sensibles la mer Baltique, la mer Caspienne et la mer Noire;


26. op het gebied van aardolietransport, verzoekt de Commissie en de lidstaten zich ervoor in te zetten dat vanuit Russische havens geen enkelwandige tankers meer de Baltische Zee en andere delicate wateren als de Kaspische Zee en de Zwarte Zee opvaren en verder te gaan dan de in december besloten wijziging van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen (International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, MARPOL), waarmee wordt voorzien in een overgangsperiode tot 2010, bijvoorbeeld doordat de lidstaten bij de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) het voorstel indienen de Baltische Ze ...[+++]

26. demande, s'agissant du transport de pétrole, à la Commission et aux États membres de s'employer à ce que plus aucun pétrolier à simple coque venant de ports russes ne navigue en mer Baltique et dans les autres eaux sensibles, comme la Caspienne et la mer Noire, et de rendre encore plus strict l'amendement à la convention MARPOL, adopté en décembre – qui prévoit une période transitoire jusqu'en 2010 – et ce, par exemple, par une demande que les États membres adresseraient à l'OMI pour l'inviter à déclarer zones particulièrement sensibles la mer Baltique, la mer Caspienne et la mer Noire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'havens geen enkelwandige tankers meer' ->

Date index: 2022-02-02
w