Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handel in september standpunten werden uitgewisseld » (Néerlandais → Français) :

De werkgroep « financiering » was dan ook niet meer dan een gezellige praatbarak waar vrijblijvend standpunten werden uitgewisseld.

Le groupe de travail « Financement » n'a donc jamais été que le lieu d'une agréable causerie permettant des échanges de vues sans aucun engagement.


De werkgroep « financiering » was dan ook niet meer dan een gezellige praatbarak waar vrijblijvend standpunten werden uitgewisseld.

Le groupe de travail « Financement » n'a donc jamais été que le lieu d'une agréable causerie permettant des échanges de vues sans aucun engagement.


Zoals de vroegere directeur-generaal van de WTO, Supachai Panitchpakdi, bevestigde, toen er tijdens de vergadering van de Commissie internationale handel in september standpunten werden uitgewisseld, vertoont de organisatie het ene na het andere functioneringsprobleem.

Comme l'a affirmé Supachai Panitchpakdi, ancien directeur général de l'OMC, lors de l'échange de vues qui s'est tenu au cours de la réunion de la commission du commerce international de septembre, l'organisation présente l'un ou l'autre dysfonctionnement dont la correction pourrait permettre une amélioration des travaux et du système du commerce multilatéral qu'elle incarne et représente.


De werkgroep « Financiering » was dan ook een « gezellige » praatbarak waar vrijblijvend standpunten inzake fiscale autonomie werden uitgewisseld.

Le groupe de travail « Financement » n'a donc jamais été que le lieu d'une agréable causerie permettant des échanges de vues sans aucun engagement sur le thème de l'autonomie fiscale.


De werkgroep « Financiering » was dan ook een « gezellige » praatbarak waar vrijblijvend standpunten inzake fiscale autonomie werden uitgewisseld.

Le groupe de travail « Financement » n'a donc jamais été que le lieu d'une agréable causerie permettant des échanges de vues sans aucun engagement sur le thème de l'autonomie fiscale.


E. gelet op de brieven van wederzijdse erkenning van 10 september 1993 die tussen Israël en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) werden uitgewisseld, waarin de heer Yasser Arafat het recht van Israël om in vrede en veiligheid te leven erkende en waarin hij stelde dat de punten van het Palestijns Handvest waarin Israël zijn ...[+++]

E. vu les lettres de reconnaissance mutuelle du 10 septembre 1993 échangées par Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et où M. Yasser Arafat a reconnu « le droit de l'État d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et où il a déclaré comme « inopérants et non valides les points de la Charte palestinienne niant le droit d'Israël à exister »;


Omdat sommige of alle bepalingen van een ontwerp van gedelegeerde handeling een fundamentele verandering teweeg kunnen brengen in de wijze waarop de basisregelingen die in deze verordening zijn opgenomen vóór haar inwerkingtreding werden toegepast, zorgt de Commissie ervoor dat tijdig vóór de vaststelling behoorlijk overleg met de Raad, het Europees Parlement en het bedrijfsleven plaatsvindt en dat met hun standpunten ...[+++]

Étant donné que certaines dispositions d'un projet d'acte délégué ou l'ensemble de celles-ci pourraient modifier radicalement la manière dont les dispositions fondamentales énoncées dans le présent règlement étaient appliquées avant l'entrée en vigueur de l'acte, la Commission veille à ce qu'une consultation préalable à l'adoption soit dûment assurée, en temps utile, avec le Conseil, le Parlement européen et la communauté professionnelle et à ce que leurs vues soient prises en compte avant qu'un acte délégué soit adopté, afin d'éviter toute incidence défavorable sur la compétitivité de l'Union.


De discussie werd in september 2008 voortgezet op het niveau van de directeuren-generaal/juridisch adviseurs, en heeft geleid tot een briefwisseling tussen de directeur-generaal van de Juridische Dienst van de Raad (brief aan de heer Pennera en mevrouw Durand van 4 november), de juridisch adviseur van het Europees Parlement (antwoord d.d. 7 november 2008) en de waarnemend directeur-generaal van de Juridische Dienst van de Commissie (antwoord d.d. 13 november 2008), waarin de respectieve standpunten werden uiteengezet. ...[+++]

Les discussions se poursuivent au niveau des directeurs généraux et des jurisconsultes depuis le mois de septembre 2008 et ont donné lieu à un échange de lettres entre le directeur général des services juridiques du Conseil (lettre adressée à M. Pennera et à M Durand, datée du 4 novembre), le jurisconsulte du Parlement européen (réponse datée du 7 novembre) et du directeur général en exercice des services juridiques de la Commission (réponse datée du 13 novembre), qui leur a permis d'exposer clairement leurs idées.


Tijdens de besprekingen voor dit verslag werden verschillende standpunten over de toekomst van kernenergie uitgewisseld.

Les discussions sur ce rapport nous ont conduits à partager des points de vue sur l’avenir de l’énergie nucléaire.


Tijdens de besprekingen voor dit verslag werden verschillende standpunten over de toekomst van kernenergie uitgewisseld.

Les discussions sur ce rapport nous ont conduits à partager des points de vue sur l’avenir de l’énergie nucléaire.


w