Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden ze hebben ongetwijfeld gemerkt » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, aan het einde van dit debat wil ik de Raad en de commissaris bedanken omdat ze zo aandachtig geluisterd hebben naar wat we te zeggen hadden. Ze hebben ongetwijfeld gemerkt dat er in het Parlement over dit telecompakket een vrij grote consensus bestaat en dat er een aanzienlijke eensgezindheid heerst.

– (FR) Madame la Présidente, au terme de ce débat, je voudrais remercier le Conseil, remercier Mme la commissaire, pour l'écoute attentive dont ils ont fait preuve et qui leur a permis de constater la très grande convergence de points de vue, la grande cohérence de notre Parlement sur le paquet télécom.


Eens ze a posteriori en via de pers kennis hadden gekregen van de feiten, en na de ondervraging van de minister van Landsverdediging, hebben ze niet alleen intern maar ook bij een geallieerde dienst inlichtingen ingewonnen over de standhouder en over de organisatie « Soldiers of fortune ». Ze hebben echter geen elementen gekregen volgens dewelke de betrokkene of de organisatie met extreem-rechts in verband kunnen worden gebracht.

Informés a posteriori par la presse et à la suite de l'interrogation du ministre de la Défense nationale, ils ont cherché des informations tant internes qu'auprès d'un service allié, à la fois sur le gérant du stand et sur l'organisation nommée « Soldiers of fortune » mais n'ont recueilli aucun élément susceptible de relier l'un ou l'autre à l'extrême droite.


We hebben nu gemerkt dat het nodig is ze te verplichten de internationale federatie in te lichten.

Nous avons constaté qu'il est nécessaire de l'obliger à informer la fédération internationale.


De onderzochte arresten hebben echter iets gemeenschappelijks dat moet worden onderstreept : ze hebben betrekking op situaties waarin het kind reeds geboren was, en ten aanzien van wie de betrokken personen een bepaald gedrag hadden vertoond op grond van hun huwelijk, hun samenleven, hun voornemen om het kind te adopteren, of zelfs van een niet-duurzame relatie die, ongeacht of beide partners dit hadden gewild of niet, normalerwijs ...[+++]

Toutefois, il y a un point commun entre les arrêts examinés, qui doit être souligné: ils concernent des situations dans lesquelles l'enfant était déjà né et à l'égard duquel les personnes concernées avaient eu un comportement, en raison de leur mariage, de leur vie commune, de leur projet d'adoption, voire d'une relation non durable devant conduire normalement, que chacun l'ait voulu ou non, à l'établissement d'une relation de type familial avec l'enfant.


We hebben nu gemerkt dat het nodig is ze te verplichten de internationale federatie in te lichten.

Nous avons constaté qu'il est nécessaire de l'obliger à informer la fédération internationale.


De tussenpersonen en de traders zijn de twee categorieën die het meest voordeel hebben gehad bij de stijging van de coltanprijzen en de ondoorzichtigheid van de wereldmarkten. Ze hebben echter ook de grootste risico's genomen en hebben ongetwijfeld verlies geleden toen de prijzen daalden.

Les intermédiaires et les traders sont deux catégories de personnes qui ont le plus bénéficié de la hausse des prix du coltan et de l'opacité des marchés mondiaux, mais ont pris également le plus de risques et ont certainements subi des pertes lors de la baisse des prix.


Om te beginnen de werkelijkheid van de crisis, waardoor ze hebben gemerkt dat zij Europa nodig hebben.

La réalité de la crise, d’abord, où ils ont senti que l’Europe leur était nécessaire.


U zult ongetwijfeld gemerkt hebben dat wij alles waarover met de Raad Ecofin overeenstemming is bereikt – de financiële routekaart – voor u beschikbaar hebben gemaakt.

Vous aurez certainement remarqué que nous avons réalisé tout ce qui a été convenu avec l’Ecofin - la feuille de route financière - et qui est votre disposition.


Ik ben zojuist teruggekeerd van het bezoek dat een Parlementaire delegatie heeft gebracht aan Palestina, waar wij een ontmoeting hebben gehad met premier Haniyeh en veel van zijn ministers. Allemaal hadden ze dezelfde boodschap: ze hebben de eisen van het Kwartet ingewilligd, ze aanvaarden een tweestatenoplossing die gebaseerd is op de grenzen van 1967 en ze zijn meer dan bereid tot het voeren van vredesonderhandelingen.

Je rentre d’une visite en Palestine dans le cadre d’une délégation parlementaire où nous avons rencontré le Premier ministre Haniyeh et quelques-uns de ses ministres. Le message qu’ils nous ont tous adressé était le même: ils ont accédé aux demandes du quartet, accepté la solution de deux États basés sur les frontières de 1967 et ils sont prêts et impatients de mener des négociations de paix.


Ik ben zojuist teruggekeerd van het bezoek dat een Parlementaire delegatie heeft gebracht aan Palestina, waar wij een ontmoeting hebben gehad met premier Haniyeh en veel van zijn ministers. Allemaal hadden ze dezelfde boodschap: ze hebben de eisen van het Kwartet ingewilligd, ze aanvaarden een tweestatenoplossing die gebaseerd is op de grenzen van 1967 en ze zijn meer dan bereid tot het voeren van vredesonderhandelingen.

Je rentre d’une visite en Palestine dans le cadre d’une délégation parlementaire où nous avons rencontré le Premier ministre Haniyeh et quelques-uns de ses ministres. Le message qu’ils nous ont tous adressé était le même: ils ont accédé aux demandes du quartet, accepté la solution de deux États basés sur les frontières de 1967 et ils sont prêts et impatients de mener des négociations de paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden ze hebben ongetwijfeld gemerkt' ->

Date index: 2021-03-16
w