Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had namelijk gezegd " (Nederlands → Frans) :

In die tijd was er namelijk een polemiek : toen men het over de « eigenaar » had, had hij gezegd dat de vereniging voor dierenbescherming de eigenaar was en niet de particulier.

Il y a eu en effet une polémique à l'époque: s'agissant du mot « propriétaire », il était intervenu pour dire que c'était la SPA qui était propriétaire et non le particulier.


In die tijd was er namelijk een polemiek : toen men het over de « eigenaar » had, had hij gezegd dat de vereniging voor dierenbescherming de eigenaar was en niet de particulier.

Il y a eu en effet une polémique à l'époque: s'agissant du mot « propriétaire », il était intervenu pour dire que c'était la SPA qui était propriétaire et non le particulier.


Tot slot wil ik de heer Bartenstein nog graag zeggen - en ik draag nog steeds mijn Oostenrijkse stropdas; ik had namelijk gezegd dat ik die zou blijven dragen zo lang het erop leek dat we overeenstemming zouden bereiken - dat hij dit onderwerp bij de economische top van maart aan de orde kan brengen, mits hij zich daartoe werkelijk inspant.

En guise de conclusion, je dirai à M. Bartenstein - et je porte toujours ma cravate autrichienne, parce que je lui ai dit que je la porterais tant que nous pourrions entrevoir un accord -, qu’il peut toujours remettre la question sur la table du sommet économique de mars s’il décide de s’y attaquer.


Februari 2008: Londen verontschuldigt zich voor de CIA-vluchten - enkele vliegtuigen hebben gebruik gemaakt van Britse bases, zei de minister van Buitenlandse Zaken Miliband, waarmee hij tegensprak wat Tony Blair drie jaar eerder had gezegd, die namelijk had volgehouden dat er niets illegaals had plaatsgevonden op Brits grondgebied.

En février 2008, Londres a présenté ses excuses à propos des vols de la CIA. Certains avions ont utilisé des bases britanniques, a déclaré le ministre des affaires étrangères, M. Miliband, contredisant ce que Tony Blair avait affirmé trois ans plus tôt en soutenant que rien d’illégal n’avait eu lieu sur le territoire britannique.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als ik bij het debat over internationale vrouwendag en Beijing + 10 spreektijd zou hebben gekregen, dan had ik gezegd dat het eigenlijk jammer is dat dit Parlement al zo lang aandacht besteedt aan geweld tegen vrouwen, hoewel dit gelukkig minder vaak voorkomt dan andere belangrijke problemen waarvan veel meer vrouwen, namelijk vele miljoenen, de dupe zijn.

- (DE) Monsieur le Président, si j’avais eu l’occasion de m’exprimer lors du débat sur la Journée internationale de la femme et Pékin + 10, j’aurais dit qu’il est en fait bien dommage que la violence à l’encontre des femmes soit une question qui occupe depuis longtemps cette Assemblée, même si, heureusement, elle s’avère moins répandue que d’autres problèmes importants qui touchent un nombre bien plus grand de femmes - en réalité des millions et des millions de femmes qui, depuis des années, attendent des solutions revendiquées, je me permets d’ajouter, par l’écrasante majorité de cette Assemblée.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, eigenlijk is alles al gezegd, maar ik zou er toch nog iets aan willen toevoegen. Er is mij namelijk veel aan gelegen dat de Culturele Hoofdstad van Europa zich ontwikkelt tot datgene, wat het in onze optiek altijd al had moeten zijn, namelijk een promotiemiddel voor de Europese cultuur.

- (DE) Monsieur le Président, bien que tout ait déjà été dit, je voudrais ajouter quelque chose car le fait que la capitale européenne de la culture devienne réellement ce que nous pensons qu’elle devrait être depuis le début, à savoir un moyen de faire de la publicité de la culture européenne, est une question qui me préoccupe énormément.


Als iemand tijdens de verkiezingscampagne in 1979 had gezegd dat op 1 mei 2004 drie door de Sovjet-Unie bezette naties – te weten Estland, Letland en Litouwen – de Warschaupact-landen Polen, de Tsjechische Republiek, Slowakije en Hongarije, een deel van communistisch Joegoslavië, namelijk Slovenië, alsmede Malta en Cyprus – wij hopen dat Cyprus spoedig een verenigd land zal zijn –, deel zouden uitmaken van de Europese Unie, zou onz ...[+++]

Si, au cours de la campagne électorale de 1979, quelqu’un avait déclaré que le 1er mai 2004, les États membres de l’Union européenne engloberaient trois nations auparavant occupées par l’Union soviétique - à savoir, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, les États du Pacte de Varsovie de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie et de Hongrie, une partie de la Yougoslavie communiste, sans parler de Malte et de Chypre - qui, nous l’espérons, sera très bientôt un pays unifié -, nous aurions probablement dit alors que c’était une vision formidable, un beau rêve et un grand espoir mais que nous craignions que cette vision, ce rêve, cet ...[+++]


Op 17 maart 2004 heeft u gezegd dat de werkzaamheden van de werkgroep belast met het onderzoek naar de problematiek van de kinderen ten laste niet zover gingen als u gewild had, namelijk zoveel mogelijk kinderen zo goed mogelijk beschermen.

Vous avez déclaré le 17 mars 2004 que les résultats du groupe de travail chargé de se pencher sur la problématique des enfants à charge n'allaient pas aussi loin que vous l'auriez voulu, à savoir protéger autant que possible un maximum d'enfants.


Ik moet reageren op wat de Ecolofractie daarnet heeft gezegd, namelijk dat de voorzitter van de commissie dezelfde bezwaren had geuit.

Je ne peux pas laisser passer ce qui vient d'être dit du côté du groupe écolo, à savoir que le président de la commission avait émis les mêmes objections.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had namelijk gezegd' ->

Date index: 2020-12-26
w