Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "győri heeft immers duidelijk aangegeven " (Nederlands → Frans) :

Het debat van vanavond is zeker niet voor niets geweest. Mevrouw Győri heeft immers duidelijk aangegeven dat de Raad veel waarde hecht aan de clausule die wij bespreken en die de kern vormt van dit politieke debat. Zij heeft ook gezegd dat de Raad bereid is om een op de toekomst en niet op het verleden geënt akkoord te sluiten met de Commissie en het Parlement, een akkoord waarmee concreet wordt ingespeeld op de behoeften van de burgers.

Le débat de ce soir n’a certainement pas été stérile, parce que Mme Győri a clairement affirmé que le Conseil attachait beaucoup d’importance à la clause dont nous discutons, qui est la clef du débat politique d’aujourd’hui, et qu’il était prêt à trouver un accord tourné vers l’avenir, plutôt que tourné vers le passé, avec la Commission et le Parlement afin d’apporter de vraies réponses à nos concitoyens.


Het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 48/2012 van 22 maart 2012 heeft immers duidelijk gemaakt dat de decreetgever de regelgeving anders had moeten redigeren.

L'arrêt de la Cour constitutionnelle n° 48/2012 du 22 mars 2012 a en effet fait apparaître que le législateur décrétal aurait dû rédiger la réglementation d'une autre manière.


Het Hof heeft evenwel duidelijk aangegeven dat het verband tussen de gedane uitlating en de parlementaire taken rechtstreeks en duidelijk moet zijn.

La Cour, cependant, a indiqué que le lien entre l'opinion exprimée et les fonctions parlementaires doit être direct et s'imposer avec évidence.


In het bestreden artikel 2 wordt duidelijk aangegeven dat het misdrijf slechts tot stand komt indien het gebaar of de handeling een ernstige aantasting van de waardigheid van de beoogde persoon tot gevolg heeft, ongeacht of het gaat om een gebaar dat of een handeling die minachting uitdrukt jegens een persoon, om een gebaar dat of een handeling die de wil van de steller ervan uitdrukt om die persoon als minderwaardig te beschouwen of nog om een gebaar dat of een handeling die hem tot zijn geslachtelijke dimensie reduceert.

L'article 2 attaqué indique clairement que l'infraction n'est réalisée que si le geste ou le comportement entraîne une atteinte grave à la dignité de la personne visée, que ce soit dans le cas d'un geste ou d'un comportement exprimant le mépris à l'égard d'une personne, d'un geste ou d'un comportement exprimant la volonté de son auteur de la considérer comme inférieure ou encore d'un geste ou d'un comportement la réduisant à sa dimension sexuelle.


De grootte van de onderneming heeft immers een duidelijke invloed op de genderdiversiteit in de raad van bestuur.

En effet, la taille de l'entreprise a une influence évidente sur diversité de genre dans le conseil d'administration.


De Commissie heeft echter noch duidelijk aangegeven binnen welke termijn deze initiatieven genomen zullen worden, noch op welke manier de invoering van het paspoort voor diensten concreet geregeld zal worden.

La Commission n'a cependant pas précisé clairement, ni dans quel délai ces initiatives interviendront, ni les modalités opérationnelles qui accompagneront la mise en oeuvre du passeport de services.


Met betrekking tot de retroactieve controles heeft de persmededeling van 6 februari 2015, na afloop van de goedkeuring van het 'horecaplan' door de ministerraad, duidelijk aangegeven dat er met de fiscale en sociale inspectiediensten een charter zou worden afgesloten om ervoor te zorgen dat dossiers van horeca-ondernemingen niet systematisch zullen worden geselecteerd voor controle, enkel op basis van vaststellingen uit het GKS, en aldus, bijvoorbeeld, omzetverhogingen op exact dezelfde basis niet-systematisch en niet-retroactief zull ...[+++]

En ce qui concerne les contrôles rétroactifs, le communiqué de presse du 6 février 2015 qui a suivi l'approbation du "Plan Horeca" par le Conseil des ministres, a clairement indiqué qu'une charte serait conclue avec les services d'inspection fiscale et sociale afin que les dossiers d'établissements horeca où effectuer des contrôles ne soient sélectionnés que sur la base de données fournies par les systèmes de caisse enregistreuse et que, par exemple, des accroissements de chiffres d'affaire soient ainsi effectués de manière non systématique et non rétroactive sur une base identique.


Mijnheer García-Margallo, het optreden van de Europese Centrale Bank is, denk ik, doorslaggevend geweest bij het overwinnen van de problemen waar wij recentelijk voor gesteld stonden. Haar voorzitter heeft ook duidelijk aangegeven dat de inflatie in Europa afneemt en dat hij daarom – zoals een aantal parlementsleden heeft opgemerkt – een nieuwe speelruimte voor het monetair beleid voorziet.

Monsieur García-Margallo, l’action de la Banque centrale européenne, je crois, a été décisive dans les difficultés surmontées que nous avons connues encore récemment, et son président a bien indiqué que l’inflation recule en Europe et qu’il entrevoyait donc, comme l’ont noté un certain nombre de parlementaires européens, de nouvelles marges de manœuvre pour la politique monétaire.


Afgezien van de integratiedoelstellingen, ligt de programmering 2007-2013 duidelijk in het verlengde van de bevordering van het innovatie- en concurrentiebeleid. De Europese Unie heeft immers duidelijk de wens te kenbaar gemaakt de grote mogendheden (Verenigde Staten en Japan) in te halen en 3% van haar BBP te wijden aan onderzoek en ontwikkeling.

Au-delà des objectifs d'intégration, la programmation 2007-2013 s'inscrit clairement dans la promotion des politiques d'innovation et de compétitivité, l'Union européenne ayant affiché son souhait, de rattraper les autres grandes puissances (Etats-Unis et Japon) et de consacrer 3% de son PIB à la recherche et au développement.


Commissaris Rehn heeft immers uitdrukkelijk aangegeven dat er nog aanzienlijke verbeteringen nodig zijn in het ten uitvoer leggen van strafvervolgingen.

En effet, le commissaire Rehn a déclaré spécifiquement que la mise en œuvre de poursuites pénales devait être améliorée.


w