Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guinee reeds succesvol waren afgesloten " (Nederlands → Frans) :

Vooraleer de fraude wordt vastgesteld - bijvoorbeeld na ontvangst van een aanmaning - is het geld van de bankrekening verdwenen en is in veel gevallen de bankrekening reeds afgesloten. 1. Hoeveel klachten over dit fenomeen waren er respectievelijk bij bpost en bij de Ombudsdienst in 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015?

1. Combien de plaintes relatives à ce phénomène ont-elles été enregistrées respectivement par bpost et par le service de médiation en 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015?


3. De Begrotingscommissie betreurt het echter dat het Commissievoorstel pas in december 2003 is doorgezonden aan het Parlement, ofschoon de onderhandelingen met Guinee reeds succesvol waren afgesloten in juni 2003.

3. La commission regrette toutefois que la proposition de la Commission n'ait été transmise au Parlement qu'en décembre 2003, alors que les négociations avec la Guinée s'étaient achevées avec succès en juin 2003.


14. verneemt in het jaarlijkse activiteitenverslag van de Dienst dat het informatieplatform SIENA 2.0 dat rechtshandhavingsinstanties onderling met elkaar verbindt, op 22 oktober 2010 succesvol in de lucht is gegaan en dat tegen het einde van 2010 reeds 21 lidstaten alsook acht nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen bij het platform waren aangesloten;

14. relève dans le RAA de l'Office que la plateforme d'informations SIENA 2.0 qui met en relation les services répressifs a été mise en service avec succès le 22 octobre 2010 et qu'à la fin de l'année 2010, 21 États membres étaient raccordés à SIENA et que les bureaux nationaux de recouvrement des avoirs de huit États membres lui étaient également raccordés;


(3) De proefperiode geldt niet als dit een huurovereenkomst betreft die wordt afgesloten in het kader van een interne mutatie of een herhuisvesting bij renovatie van huurders die op 1 januari 2008 reeds huurder waren van een sociale huurwoning of die de proefperiode al doorlopen hebben voordat de interne mutatie of de herhuisvesting plaatsvindt.

(3) La période d'essai n'est pas applicable s'il s'agit d'un contrat de location conclu dans le cadre d'une mutation interne ou d'un relogement de locataires en cas de rénovation, qui étaient déjà le 1 janvier 2008 locataires d'une habitation sociale ou qui ont déjà parcouru la période d'essai avant que n'intervienne la mutation interne ou le relogement.


(4) De proefperiode geldt niet als dit een huurovereenkomst betreft die wordt afgesloten in het kader van een interne mutatie of een herhuisvesting bij renovatie van huurders die op 1 januari 2008 reeds huurder waren van een sociale huurwoning of die de proefperiode al doorlopen hebben voordat de interne mutatie of de herhuisvesting plaatsvindt.

(4) La période d'essai n'est pas applicable s'il s'agit d'un contrat de location conclu dans le cadre d'une mutation interne ou d'un relogement de locataires en cas de rénovation, qui étaient déjà le 1 janvier 2008 locataires d'une habitation sociale ou qui ont déjà parcouru la période d'essai avant que n'intervienne la mutation interne ou le relogement.


Zoals reeds uiteengezet, was de prognose van deze winsten gebaseerd op bij IFB bekende feitelijke gegevens ten tijde van de opstelling van het herstructureringsplan, zoals belangrijke nieuwe contracten die waren afgesloten, een verlaging van de loonkosten door een personeelsinkrimping, en verwachte synergieën in het herstructureringsplan.

Comme déjà expliqué, la prévision de ces bénéfices était basée sur des éléments factuels connus d'IFB au moment du développement du plan de restructuration, tels que la conclusion de nouveaux contrats importants, une réduction du coût salarial suite à une réduction de la main d'œuvre, et des synergies prévues dans le plan de restructuration.


De signalen na de ministeriële bijeenkomst tussen de EU en de GCC van 29 april 2009 waren positief: de GCC en de EU hebben hun recente overleg over de vrijhandelsovereenkomst geëvalueerd en spraken af om over alle lopende kwesties te blijven overleggen, zodat deze reeds lang lopende besprekingen kunnen worden hervat en idealiter kunnen worden afgesloten.

Les signaux émanant de la réunion ministérielle UE-GCC tenue le 29 avril 2009 à Oman ont été positifs: le GCC et l’UE ont réexaminé leur récentes consultations à propos de l’ALE et sont convenus de poursuivre ces consultations sur tous les thèmes encore en suspens, afin de permettre la reprise - et, idéalement, la conclusion - de ces négociations de longue haleine.


De signalen na de ministeriële bijeenkomst tussen de EU en de GCC van 29 april 2009 waren positief: de GCC en de EU hebben hun recente overleg over de vrijhandelsovereenkomst geëvalueerd en spraken af om over alle lopende kwesties te blijven overleggen, zodat deze reeds lang lopende besprekingen kunnen worden hervat en idealiter kunnen worden afgesloten.

Les signaux émanant de la réunion ministérielle UE-GCC tenue le 29 avril 2009 à Oman ont été positifs: le GCC et l’UE ont réexaminé leur récentes consultations à propos de l’ALE et sont convenus de poursuivre ces consultations sur tous les thèmes encore en suspens, afin de permettre la reprise - et, idéalement, la conclusion - de ces négociations de longue haleine.


Vermits de regeling van de verschoonbaarverklaring waarin bij de wet van 8 augustus 1997 is voorzien niet van toepassing was op faillissementen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van de nieuwe faillissementswet (1 januari 1998) reeds waren afgesloten en gefailleerden wier faillissement vóór die datum onder de oude wetgeving was afgesloten bijgevolg voor altijd zouden kunnen worden vervolgd door hun sch ...[+++]

Dès lors que le régime de l'excusabilité prévu dans la loi du 8 août 1997 n'était pas applicable aux faillites déjà clôturées au moment de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur les faillites (le 1 janvier 1998) et que les faillis dont la faillite avait été clôturée avant cette date, par application de l'ancienne législation, auraient par conséquent pu être poursuivis en tout temps par leurs créanciers, le législateur pouvait prévoir dans la législation sur le règlement collectif de dettes, à l'égard de cette catégorie « d'anciens faillis », une exception à la règle selon laquelle le juge ne peut accorder la remise des dettes d'un fai ...[+++]


G. overwegende dat een reeks samenwerkingsovereenkomsten is gesloten tussen de Europese Unie en elk van de Middellandse-Zeelanden; niettemin het feit betreurend dat niet alle onderhandelingen met derde Middellandse-Zeelanden (DML) succesvol zijn afgesloten en dat de inwerkingstelling van reeds ondertekende overeenkomsten vertraging heeft opgelopen als gevolg van de trage procedures voor parlementaire ratificatie in de lidstaten van de Europese Unie,

G. considérant la mise en place d’un réseau d’accords d’associations entre l’Union européenne et chacun des pays méditerranéens; déplore cependant que les négociations ne soient pas bouclées avec tous les pays tiers méditerranéens (PTM), et regrette que la mise en œuvre des accords déjà signés ait traîné du fait de la longueur des procédures de ratification parlementaire dans les États membres de l’Union européenne,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guinee reeds succesvol waren afgesloten' ->

Date index: 2022-02-11
w