Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grootste gevaar schuilt evenwel " (Nederlands → Frans) :

6) Schuilt volgens de minister het grootste gevaar in de schade die de ziekte zelfstandig toebrengt, of in het feit dat de ziekte (en de intensieve antibioticabehandeling) het immuniteitssysteem zodanig verzwakt dat andere ziektes veel meer schade kunnen aanrichten?

6) Le plus grand danger réside-t-il, selon la ministre, dans les troubles que la maladie elle-même provoque ou dans le fait que la maladie (et le traitement antibiotique intensif) affaiblit tellement le système immunitaire que d'autres maladies peuvent provoquer beaucoup plus de dégât ?


Het grootste gevaar schuilt evenwel in de vraag of China erin zal slagen de politieke structuur van een eenheidsstaat te behouden en aan de sociale behoeften van de mensen te voldoen. Het grootste probleem van China wordt namelijk niet door wapens gevormd, maar door de toenemende honger en armoede onder bepaalde delen van de bevolking. China heeft zeker te kampen met een groot probleem: het land heeft namelijk verschillende culturen, talen en etnische groepen en is er tot nu toe niet in geslaagd - dit geldt overigens niet alleen voor China - om deze verschillende culturen en etnische groepen ruimte te geven. Voorwaarde daarvoor is evenwel het behoud van de p ...[+++]

Indubitablement, la Chine est confrontée ? un autre problème majeur, ? savoir qu’elle renferme, en un même pays, des cultures, des langues et des groupes ethniques différents et qu’elle n’est pas parvenue jusqu’? présent?


19. betreurt evenwel dat het grootste deel van de verhogingen die voor 2012 voor deze rubriek zijn voorzien niet verder gaat dan het jaardeel van de meerjarige bedragen die door het Parlement en de Raad zijn overeengekomen bij de vaststelling van deze programma's en acties; wijst er daarom op dat de Commissie geen bedragen voorstelt die hoger zijn dan de oorspronkelijke plannen voor steun aan investeringen die dringend nodig zijn om de zeven kerninitiatieven uit te voeren, en stelt vast dat zij helaas geneigd is de noodzakelijke sterke stijging van de gemeenschappelijke financiële inspanning uit te stellen tot het MFK na 2013; is ervan ...[+++]

19. regrette cependant que la plupart des augmentations prévues en 2012 au titre de cette rubrique n'aillent pas au-delà d'une simple ventilation, sur une base annuelle, du total des montants pluriannuels convenus par le Parlement et le Conseil quand ces programmes et actions ont été adoptés; fait donc observer que la Commission ne propose pas de manière générale, outre les mesures initialement prévues, de doper de toute urgence les investissements nécessaires pour mettre en œuvre les sept initiatives phare et prend acte du fait qu'il est regrettable que ses services soient enclins à reporter l'important effort financier conjoint qui s' ...[+++]


6. beklemtoont dat het, samen met de noodzakelijke politieke verbintenis, van het grootste belang is dat er adequate antwoorden en oplossingen worden gevonden voor de voornaamste technische kwesties, teneinde ervoor te zorgen dat de toetreding van de EU tot het EVRM in het voordeel van de burgers kan worden gebruikt; wijst erop dat onopgeloste en onduidelijke details verwarring kunnen stichten en het doel van de toetreding in gevaar kunnen brengen; onderstreept evenwel dat techn ...[+++]

6. souligne que, parallèlement à l'engagement politique, il est essentiel de trouver les réponses et les solutions adéquates aux principales questions techniques afin de faire bénéficier les citoyens de l'adhésion de l'UE à la CEDH; fait observer que des détails non résolus et peu clairs peuvent engendrer une certaine confusion et menacer l'objet même de cette adhésion; souligne néanmoins que des obstacles techniques ne doivent pas retarder le processus;


Het grootste en meest recente gevaar is evenwel - en vicevoorzitter Frattini sprak daar zojuist al over - het terrorisme.

Cependant, la menace la plus importante et la plus récente provient du terrorisme, comme M. Frattini l’a déjà souligné.


Het grootste gevaar evenwel is gelegen in de grieppandemieën die kunnen uitbreken wanneer een nieuw griepvirus, een nieuw subtype, de kop opsteekt dat van mens tot mens overgedragen kan worden.

Le plus grand danger réside toutefois dans les diverses pandémies de grippe qui pourraient se déclarer si un nouveau sous-type du virus de la grippe, transmissible d’une personne à l’autre, venait à apparaître.


Het grootste gevaar schuilt erin dat investeringen in de netwerkinfrastructuren van de toekomst achterop kunnen raken doordat investeringsprikkels worden afgebot en de coördinatie van investeringen moeizamer verloopt.

Le principal danger est que les investissements dans les infrastructures de réseau du futur ne prennent du retard suite au fait que les incitants aux investissements soient émoussés et au déroulement plus difficile de la coordination des investissements.


Dat is niet alleen intellectueel oneerlijk, het ontneemt ook de essentiële mogelijkheid om het antisemitisme van de radicale stromingen binnen de islam aan te klagen, terwijl daarin het grootste gevaar schuilt.

C'est non seulement intellectuellement malhonnête mais cela ôte aussi la possibilité essentielle d'incriminer l'antisémitisme des courants radicaux de l'islam alors que c'est là que se cache le plus grand danger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste gevaar schuilt evenwel' ->

Date index: 2024-10-14
w