Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europese
Lees spaarders

Traduction de «groot verschil ontstaat inzake » (Néerlandais → Français) :

Wanneer men de herstelmaatregelen overlaat aan de lokale besturen dreigt het gevaar dat een groot verschil ontstaat inzake het beleid : sommige gemeenten zullen zich veel repressiever opstellen dan anderen.

Si l'on donne aux administrations locales la possibilité d'imposer ces mesures réparatrices, une forte disparité entre les politiques menées est à craindre, car certaines communes se montreront beaucoup plus répressives que d'autres.


Wanneer men de herstelmaatregelen overlaat aan de lokale besturen dreigt het gevaar dat een groot verschil ontstaat inzake het beleid : sommige gemeenten zullen zich veel repressiever opstellen dan anderen.

Si l'on donne aux administrations locales la possibilité d'imposer ces mesures réparatrices, une forte disparité entre les politiques menées est à craindre, car certaines communes se montreront beaucoup plus répressives que d'autres.


[2] In Agenda 2000 [3] en de daaropvolgende Mededeling van de Commissie inzake een toetredingsstrategie op het gebied van het milieu [4] wordt erkend dat het verschil in het niveau van milieubescherming tussen Midden- en Oost-Europa en de lidstaten zo groot is dat de voorbereiding van de toetreding in de milieusector verschilt van de voorbereidingen die in het kader van de voorgaande toetredingen werden getroffen.

L'Agenda 2000 [3] et la communication de la Commission sur les stratégies d'adhésion dans le domaine de l'environnement [4] reconnaissent que le décalage entre les pays d'Europe centrale et orientale et les États membres dans le domaine de l'environnement est tel que les travaux de préparation à l'adhésion dans ce secteur sont sans commune mesure avec ce qui avait dû être fait lors des adhésions précédentes.


De cijfers van de Nationale Bank, gepubliceerd in de Financial Stability Review (70) , geven volgens de heer Lierman aan dat er inzake de tweede pensioenpijler — pensioenfondsen en groeps- en levensverzekeringen — een groot verschil is tussen de Scandinavische landen, Nederland en Groot-Brittannië, enerzijds, en België, Frankrijk en Spanje, anderzijds.

Les chiffres de la Banque nationale, publiés dans le document intitulé Financial Stability Review (70) , indiquent, selon M. Lierman, qu'en ce qui concerne le deuxième pilier des pensions — les fonds de pension et les assurances de groupe et assurance vie — il existe une grande différence entre les pays scandinaves, les Pays-Bas et la Grande-Bretagne, d'une part et la Belgique, la France et l'Espagne d'autre part.


De cijfers van de Nationale Bank, gepubliceerd in de Financial Stability Review (70) , geven volgens de heer Lierman aan dat er inzake de tweede pensioenpijler — pensioenfondsen en groeps- en levensverzekeringen — een groot verschil is tussen de Scandinavische landen, Nederland en Groot-Brittannië, enerzijds, en België, Frankrijk en Spanje, anderzijds.

Les chiffres de la Banque nationale, publiés dans le document intitulé Financial Stability Review (70) , indiquent, selon M. Lierman, qu'en ce qui concerne le deuxième pilier des pensions — les fonds de pension et les assurances de groupe et assurance vie — il existe une grande différence entre les pays scandinaves, les Pays-Bas et la Grande-Bretagne, d'une part et la Belgique, la France et l'Espagne d'autre part.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvre ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling blijkt dat de wetgever heeft vastgesteld « dat er een te groot verschil in behandeling bestaat tussen de opdrachten waarvan het bedrag de [Europese] drempels overschrijden waarvoor is voorzien in een optimale rechtsbescherming van de geweerde inschrijvers, en die waarvan het bedrag lager is dan de drempels, waarbij de principes inzake informatie en transparanti ...[+++]

Les travaux préparatoires de la disposition en cause montrent que le législateur a constaté qu'il y avait « une différence de traitement trop importante entre les marchés dont les montants ont une valeur supérieure aux seuils [européens], où la protection juridique des soumissionnaires évincés est optimale, et ceux dont les montants ont une valeur inférieure aux seuils, où les principes d'information et de transparence pourraient être plus facilement malmenés », et qu'il a en conséquence décidé de rendre un certain nombre de dispositions applicables à tous les marchés.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


« Het resultaat hiervan is dat door de door het ontwerp ingevoerde minder dwingende juridische regeling van het uitkoopbod ten aanzien van de naamloze vennootschappen die geen openbaar beroep op het spaarwezen hebben gedaan, een verschil in behandeling ontstaat ten nadele van de naamloze vennootschappen, die een openbaar beroep doen op de spoorders [lees : spaarders] welk verschil in de memorie van toelichting op een zeer summiere wijze wordt gerechtvaardigd door een verwijzing naar de familiebedrijven; het verschil is dermate groot dat de rechtvaardig ...[+++]

« Conséquence de cet adoucissement, le régime juridique moins contraignant de l'offre de reprise à l'égard des sociétés anonymes n'ayant pas fait publiquement appel à l'épargne qu'instaure le projet, crée une différenciation de traitement en défaveur des sociétés anonymes qui font un tel appel à l'épargne, différenciation que l'exposé des motifs justifie très succinctement par une référence aux entreprises familiales; la justification de la pertinence de cette distinction dans le cas présent doit être développée tant la différenciation est grande puisque la faculté d'opposition n'est reconnue que pour les sociétés " fermées" » (Doc. par ...[+++]


Als er een groot verschil is inzake het aantal flitspalen dat geplaatst wordt in de drie gewesten, zal er logischerwijze ook een groot verschil zijn inzake het aantal verkeersboetes.

S'il y a une grande différence quant au nombre de radars installés dans les trois Régions, il y aura logiquement une grande différence dans le nombre d'amendes de roulage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groot verschil ontstaat inzake' ->

Date index: 2023-05-31
w