Indien het begrip « diensten »
dat in die bepaling wordt aangewend, zou worden opgevat in die zin
dat het Fonds wordt gemachtigd rechtstreeks aan « diensten » subsidies te verstrekke
n, zou die bepaling niet verenigbaar zijn met de bevoegdheidverdelende be
palingen, nu het op grond van artikel 5, § 1, II, 1°, van de voormelde bijz
...[+++]ondere wet van 8 augustus 1980 uitsluitend aan de gemeenschappen toekomt het beleid met betrekking tot voorzieningen inzake kinderopvang te voeren, met inbegrip van de subsidiëring en de tarifering ervan.
Si la notion de « services » utilisée dans cette disposition devait être interprétée en ce sens que le Fonds est habilité à accorder des subsides, directement à des « services », cette disposition serait incompatible avec les dispositions répartitrices de compétences, dès lors que, sur la base de l'article 5, § 1er, II, 1°, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, il appartient aux seules communautés de mener la politique relative aux structures d'accueil des enfants, en ce compris leur subventionnement et leur tarification.