Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groep die zich afstandelijk opstelt tegenover » (Néerlandais → Français) :

Wij hopen dat Canada zich anders opstelt tegenover de overeenkomst waarover wij vandaag debatteren.

Nous sommes convaincus que le Canada prendra une position différente pour l’accord dont nous débattons aujourd’hui.


Vanwege hun kwetsbaarheid ijvert de Commissie ervoor dat justitie zich kindvriendelijk opstelt tegenover kinderen die betrokken zijn bij strafprocedures[23].

Parce qu'ils sont vulnérables, la Commission soutient activement la mise en place d'une justice mieux adaptée aux enfants, notamment à ceux qui sont concernés par une procédure pénale[23].


Voor productie-installaties waarvoor geen maandelijkse gegevens beschikbaar zijn, wordt voor de berekening van B de productie op basis van het jaar n-3 gebruikt; "; 4° punt 39° wordt vervangen door wat volgt: "39° energiedeskundige: de natuurlijke persoon, die onderworpen is aan het sociaal statuut van zelfstandige en die het energieprestatiecertificaat opstelt of energieadvies verstrekt, of de rechtspersoon binnen wiens organisatie het energieprestatiecertificaat opgesteld wordt of energieadvies verstrekt wordt door een zaakvoerder, ...[+++]

Pour les installations de production pour lesquelles il n'y a pas de données mensuelles disponibles, la production sur la base de l'année n-3 est utilisée pour le calcul de B ; " ; 4° le point 39° est remplacé par ce qui suit : "39° expert en matière d'énergie : la personne physique, assujettie au statut social d'indépendant qui établit le certificat de performance énergétique ou rend des avis en matière d'énergie ou la personne morale dans l'organisation de laquelle l'établissement du certificat de performance énergétique ou la délivrance de l'avis en matière d'énergie sont assurés par un gérant, un administrateur ou un employé rémunéré ; " ; 5° il est inséré un point 74° /1 rédigé comme suit : "74° /1 ...[+++]


Wij hebben behoefte aan een Commissie die zich vastberaden opstelt tegenover eurofoben en eurosceptici, die als motor van Europa haar autonomie kan verdedigen tegenover de Raad en die niet alleen kan samenwerken met maar ook voortdurend verantwoording kan afleggen aan het Parlement.

Cette nouvelle Commission doit être en mesure de s’imposer face aux europhobes et aux eurosceptiques. Elle doit être capable de défendre son indépendance en tant que moteur européen face au Conseil. Et elle doit être capable non seulement de collaborer avec le Parlement, mais aussi de répondre en permanence à ses questions et à ses attentes.


209. adviseert de Raad en de Commissie maatregelen te overwegen die kunnen bevorderen dat de Verenigde Staten zich positiever opstelt tegenover het ISH;

209. recommande au Conseil et à la Commission d'envisager des mesures susceptibles d'encourager les États-Unis à considérer la CPI sous un jour plus favorable;


205. adviseert de Raad en de Commissie maatregelen te overwegen die kunnen bevorderen dat de VS zich positiever opstelt tegenover het Internationaal Strafhof;

205. recommande au Conseil et à la Commission d'envisager des mesures susceptibles d'encourager les États-Unis à considérer la CPI sous un jour plus favorable;


Tijdens dit gehele proces is de Unie meer dan eens beschouwd als de rijke, machtige weldoener die zich arrogant opstelt tegenover het arme familielid dat geen andere keus heeft dan te buigen of zich terug te trekken.

Au cours de tout ce processus, l'Union a été perçue, à plus d'une occasion, dans la posture arrogante du riche et du puissant face au parent pauvre qui n'a, quant à lui, d'autre choix que de s'incliner ou de s'isoler.


Aangezien zij zich duidelijk terughoudend opstelt tegenover het feit dat de aanvragen tot toegang en machtiging tot gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister voor Afdelingen waarvan de taken volledig heterogeen worden verwerkt in één enkel besluit, gelet op de noodzaak om bepaalde artikelen te verduidelijken in functie van de aangebrachte opmerkingen in verband met de finaliteits- en proportionaliteitsbeginselen, in het bijzonder voor het deel ...[+++]

Vu les réserves nettes par rapport à l'opportunité de fondre en un seul arrêté des demandes d'accès et d'autorisation d'utilisation du numéro d'identification du Registre national pour des Divisions dont les tâches sont totalement hétérogènes, vu la nécessité de préciser certains articles en fonction des remarques apportées et relatives notamment aux principes de finalité et de proportionnalité, spécialement pour la partie du projet d'arrêté relative à la Division des petites et moyennes Entreprises,


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, in de overeenkomst van 12 februari 1999 betreffende de overdracht van de bovenvermelde aandelen, de Staat zich tegenover de Fortis-groep heeft verbonden om tegen 31 maart 1999 de maatregelen te treffen die het voorwerp uitmaken van dit besluit, in acht genomen inzonderheid de reorganisatie welke de Fortis-groep binnenkort wil doorvoeren binnen haar bancaire pool;

Vu l'urgence motivée par le fait que, dans la convention du 12 février 1999 relative à la cession des actions susvisées, l'Etat s'est engagé à l'égard du groupe Fortis à prendre les mesures faisant l'objet du présent arrêté pour le 31 mars 1999, compte tenu notamment de la réorganisation que le groupe Fortis souhaite effectuer prochainement au sein de son pôle bancaire;


- De hele Koerdische gemeenschap, inbegrepen de groep die zich afstandelijk opstelt tegenover de PKK, protesteert heftig tegen de aanhouding van PKK-leider Ocalan.

- La communauté kurde dans son ensemble, y compris le groupe qui se distancie du PKK, proteste vivement contre l'arrestation d'Ocalan, le chef du PKK.


w