Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groep dekt hetgeen gelijk staat » (Néerlandais → Français) :

­ een verhoging van de inschrijving op het kapitaal van de Bank met 216,68 miljoen dollar, hetgeen gelijk staat met 17 962 aandelen waarvan er 653 dienen betaald te worden, wat het aandeel van België op 0,329 pct. brengt;

­ une augmentation de 216,68 millions de dollars de sa souscription au capital de la Banque, ce qui équivaut à 17 962 actions dont 653 sont à payer en six tranches annuelles égales, ayant pour effet de porter sa part à 0,329 p.c.;


­ een verhoging van de inschrijving op het kapitaal van de Bank met 216,68 miljoen dollar, hetgeen gelijk staat met 17 962 aandelen waarvan er 653 dienen betaald te worden, wat het aandeel van België op 0,329 pct. brengt;

­ une augmentation de 216,68 millions de dollars de sa souscription au capital de la Banque, ce qui équivaut à 17 962 actions dont 653 sont à payer en six tranches annuelles égales, ayant pour effet de porter sa part à 0,329 p.c.;


In het in 2009 aangenomen klimaat- en energiepakket is een bkg-emissiereductiestreefcijfer van 20 % voor 2020 ten opzichte van 1990[6] voor de Unie opgenomen, hetgeen gelijk staat aan ‑14 % ten opzichte van 2005.

Le paquet «Climat et énergie» adopté en 2009 fixe pour l'Union un objectif de réduction des émissions de GES de 20 % par rapport à 1990 d'ici à 2020[6], qui équivaut à une diminution de 14 % par rapport à 2005.


Artikel 2, lid 2, onder b), i), van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, moet aldus worden uitgelegd dat het zich verzet tegen een nationale wettelijke bepaling op grond waarvan een werkgever een werknemer kan ontslaan wegens periodieke — zelfs gerechtvaardigde — afwezigheden op zijn werk, wanneer die afwezigheden worden veroorzaakt door ziekten die toe te schrijven zijn aan de handicap van de werknemer, behalve indien die regeling het legitieme doel nastr ...[+++]

L’article 2, paragraphe 2, sous b), i), de la directive 2000/78/CE du Conseil, du 27 novembre 2000, portant création d’un cadre général en faveur de l’égalité de traitement en matière d’emploi et de travail, doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à une réglementation nationale qui prévoit qu’un employeur peut licencier un travailleur pour le motif tiré d’absences intermittentes au travail, fussent-elles justifiées, dans la situation où ces absences sont la conséquence de maladies imputables au handicap dont est atteint ce travailleur, sauf si cette réglementation, tout en poursuivant l’objectif légitime de lutter contre l’absenté ...[+++]


Anderzijds stelt de groep de ouders in staat om op de hoogte te blijven van hetgeen gerealiseerd werd in de andere werkgroepen die samen met de de groep " ouders" tot stand kwamen, namelijk de groepen “magistraten” en “bemiddeling”.

D’autre part, il permet aux parents d’être tenus informés des travaux réalisés dans les autres groupes de travail créés en même temps que le groupe parent, à savoir les groupes “magistrats” et “médiation”.


b) Ten onrechte wordt vaak gesuggereerd dat het embryo slechts twee types van statuut kan bekomen : (a) een wijze van waarderen die ongeveer gelijk staat met datgene wat een « persoon » ­ in de ethisch-juridische zin ­ toekomt, hetgeen elk zogenaamd « instrumentaliserend » gebruik zou uitsluiten, ofwel (b) een « reduceren » tot een « doodgewoon object », waarbij elke schroom overbodig zou zijn.

b) On suggère souvent à tort que l'embryon ne peut revêtir que deux statuts : a) une sorte de valeur qui s'apparente à peu près à celle d'une « personne » (dans le sens éthique ou juridique), ce qui exclurait toute « instrumentalisation », ou b) une réduction à un « objet ordinaire » envers lequel toute forme de retenue serait inutile.


2. Voor elk van de voornoemde domeinen was voor de Grondwetgever ­ en is er inderdaad ­ een ratio legis aanwezig om tot de gelijke bevoegdheid van Kamer en Senaat te besluiten, inzonderheid het participatiekenmerk in een federale Staat, hetgeen de participatie van de deelstaten in de federale besluitvorming minstens voor wat hun statuut betreft, inhoudt (2).

2. Pour chacun des domaines précités, le constituant a considéré qu'il existait ­ et il existe effectivement ­ une ratio legis pour conclure à la compétence sur un pied d'égalité de la Chambre et du Sénat, notamment le principe de la participation dans un État fédéral, ce qui implique la participation des entités fédérées au processus fédéral de décision, au moins pour ce qui est de leur statut (2).


zijn zij gedekt door een verzekeringspolis of een vergelijkbare garantie van een verzekeringsmaatschappij of kredietinstelling die niet tot dezelfde groep behoort als de betalingsinstelling, voor een bedrag dat gelijk is aan het bedrag dat afgescheiden zou zijn bij het ontbreken van de verzekeringspolis of vergelijkbare garantie, betaalbaar ingeval de betalingsinstelling niet in staat is haar financiële ...[+++]

ils sont couverts par une police d'assurance ou une autre garantie comparable d'une compagnie d'assurances ou d'un établissement de crédit n'appartenant pas au même groupe que l'établissement de paiement lui-même pour un montant équivalent à celui qui aurait été cantonné en l'absence d'une police d'assurance ou d'une autre garantie comparable, payable au cas où l'établissement de paiement ne serait pas en mesure de faire face à ses obligations financières.


Alle andere lidstaten maken onderscheid tussen daders en medeplichtigen, maar kunnen verder in twee groepen worden onderverdeeld: de ene groep houdt daders en medeplichtigen in gelijke mate verantwoordelijk en geeft de rechter alleen bij het bepalen van het vonnis de vrijheid om verschil te maken (Frankrijk, Italië, Finland en het Verenigd Koninkrijk); de andere voorziet ten minste voor medeplichtigen in de mogelijkheid van strafvermindering, hetgeen in sommig ...[+++]

Même si tous les autres pays suivent le modèle distinguant l'auteur du complice, ils peuvent être scindés en deux groupes : d'une part, les pays considérant auteur et complice comme également responsables tout en autorisant une différentiation au niveau de la peine (France, Italie, Finlande et Royaume-Uni) et, d'autre part, les pays prévoyant une atténuation de la peine au moins pour les complices, soit obligatoirement (Belgique, Allemagne et Espagne), soit à la discrétion du tribunal (Suède).


* Zwaartepunt 2 'Gelijke kansen, sociale integratie' betreft de groep mensen die het zwaarst getroffen is door werkloosheid aangezien een cumulatie van allerlei problemen deelname aan het arbeidsproces in de weg staat.

* L'axe 2 "Égalité des chances, intégration sociale" concernent les personnes les plus gravement touchées par le chômage, cumulant des difficultés de tout ordre qui les maintiennent éloignées de l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groep dekt hetgeen gelijk staat' ->

Date index: 2025-06-29
w