Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griffiers aangezien hij formeel " (Nederlands → Frans) :

De minister gedraagt zich loyaal tegenover de griffiers aangezien hij formeel belooft met hen overleg te plegen.

Le ministre est loyal vis-à-vis des greffiers, puisqu'il promet formellement la concertation.


De minister gedraagt zich loyaal tegenover de griffiers aangezien hij formeel belooft met hen overleg te plegen.

Le ministre est loyal vis-à-vis des greffiers, puisqu'il promet formellement la concertation.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]


Hij zou ook niet benoemd kunnen worden op de voet van de nieuwe wet, aangezien deze niet meer toestaat dat iemand vanuit de graad van beambte (medewerker) tot griffier, adjunct-griffier, secretaris of adjunct-secretaris wordt benoemd.

Il n'aurait pu davantage être nommé dans le cadre de la nouvelle loi, puisque celle-ci ne permet plus d'être nommé greffier, greffier adjoint, secrétaire ou secrétaire adjoint à partir du grade d'employé (collaborateur).


De staatssecretaris antwoordt dat, aangezien er van het overleg dat in het verleden met de gewesten zou hebben plaatsgehad, geen formeel spoor meer te vinden is, hij onmiddellijk opnieuw de procedure van betrokkenheid met de gewesten heeft opgestart.

Le secrétaire d'État répond qu'il a relancé immédiatement la procédure visant à associer les Régions, étant donné qu'il ne subsiste plus aucune trace formelle de la concertation qui aurait eu lieu avec ces entités dans le passé.


Niettegenstaande aan die partijen enkel een formeel verzoek tot voortzetting wordt gevraagd, zonder inhoudelijke standpunten, zou een dermate korte vervaltermijn afbreuk kunnen doen aan de rechten van de verdediging indien hij hen niet in staat stelt op bevredigende wijze overleg te plegen met hun advocaat; hij vormt in elk geval geen relevante maatregel in het licht van het door de decreetgever nagestreefde doel, aangezien de korte duur van de termijn de partijen ertoe kan brengen steeds een verzoek tot voortzetting in te dienen, wa ...[+++]

Même si ces parties sont seulement invitées à déposer une demande de continuation formelle, sans prise de position quant au fond, un délai de forclusion aussi court pourrait être de nature à porter atteinte aux droits de la défense s'il ne leur permet pas de se concerter de manière satisfaisante avec leur avocat; il ne constitue en tout cas pas une mesure pertinente au regard de l'objectif poursuivi par le législateur décrétal, étant donné que la brièveté du délai est de nature à amener les parties à introduire dans tous les cas une demande de continuation, privant ainsi la « procédure-couperet » de son utilité.


Gelet op het schrijven van de heer Klaus Vanhoutte van 23 maart 2006 waarin hij verzoekt om de tekst van het ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor de Raad van State aan te passen aangezien Mevr. Christine Notebaert, griffier en plaatsvervangend lid, dient te worden vervangen door Mevr. Marie-Christine Malcorps, griffier,

Vu la note de M. Klaus Vanhoutte du 23 mars 2006 dans laquelle il demande de modifier le texte de l'arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base (300) pour le Conseil d'Etat du fait que Mme Christine Notebaert, greffier en membre remplaçant, doit être remplacée par Mme Marie-Christine Malcorps, greffier,


Aangezien de heer Sasi heeft toegezegd dat hij de bijeenkomst van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie van 12 oktober zal bijwonen, stel ik voor dat hij beide vragen tijdens die bijeenkomst formeel beantwoordt.

Étant donné que M. Sasi a aimablement accepté de se rendre, le 12 octobre, à la réunion de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie du Parlement européen, je suggère qu'il présente sa réponse formelle à ces deux points au cours de cette réunion.


Aangezien de tekst van het gewijzigde dispositief tot nog toe niet in alle talen van de Gemeenschap beschikbaar is, zal hij later, vóór 15 februari 1996 formeel worden aangenomen met het oog op de tenuitvoerlegging van de gewijzigde regeling vanaf 1 april 1996.

Le texte de cette modification du dispositif n'étant, à ce stade, disponible dans toutes les langues de la Communauté, l'adoption formelle interviendra ultérieurement, avant le 15 février 1996, en vue de la mise en application du régime modifié à partir du 1er avril 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griffiers aangezien hij formeel' ->

Date index: 2024-02-07
w