Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegenover de griffiers aangezien hij formeel » (Néerlandais → Français) :

De minister gedraagt zich loyaal tegenover de griffiers aangezien hij formeel belooft met hen overleg te plegen.

Le ministre est loyal vis-à-vis des greffiers, puisqu'il promet formellement la concertation.


De minister gedraagt zich loyaal tegenover de griffiers aangezien hij formeel belooft met hen overleg te plegen.

Le ministre est loyal vis-à-vis des greffiers, puisqu'il promet formellement la concertation.


Normaal zal de betrokkene de bloedproef niet weigeren tegenover de geneesheer aangezien hij er zelf om verzocht moet hebben.

Normalement, l'intéressé ne refusera pas la prise de sang au médecin, étant donné que c'est lui-même qui a dû en faire la demande.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Bu ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]


Aangezien de quotaregeling in het jaar 2000 afloopt staat de Raad positief tegenover het voornemen van de Commissie om in de loop van 1997 voorstellen voor de toekomstige zuivelregeling in te dienen en is hij van mening dat daarbij de gevolgen van alle mogelijke opties moeten worden toegelicht.

Le régime des quotas arrivant à échéance en 2000, le Conseil accueille favorablement l'intention de la Commission de présenter des propositions dans le courant de l'année 1997 concernant l'avenir du régime laitier et considère que les implications de toute la gamme d'options possibles doivent être présentées.


Aangezien het om de aanpassing gaat van een internationale overeenkomst, kan België zijn goedkeuring slechts formeel bevestigen tegenover de IBWO nadat de wijzigingen zijn goedgekeurd door het Parlement.

Étant donné qu'il s'agit de la modification d'une convention internationale, la Belgique ne pourra formellement confirmer son approbation à la BIRD qu'après que les modifications auront été approuvées par le Parlement.


4. Uit naam van het bureau leidt de griffier de diensten en heeft hij gezag over de leden van het personeel, die hij vertegenwoordigt en voor wie hij verantwoordelijk is tegenover het bureau.

4. Au nom du bureau, le greffier dirige les services et a autorité sur les membres du personnel, qu'il représente et dont il répond devant le bureau.


Aangezien hij acht van de tien laatste bijeenkomsten van de Raad van ministers van Binnenlandse Zaken heeft gemist, is de heer Sarkozy niet de aangewezen persoon om kritiek te uiten op Spanje, temeer daar Frankrijk positief staat tegenover de opheffing van de voorwaarde van unanimiteit ten aanzien van de justitiële en politiële samenwerking, dat wil zeggen positief staat tegenover het opgeven van een van zijn soevereine rechten.

M. Sarkozy, absent de huit des dix derniers Conseils des ministres européens de l’intérieur, est mal placé pour critiquer l’Espagne, alors que la France est favorable à la suppression de l’unanimité pour la coopération judiciaire et policière, c’est-à-dire à l’abandon d’un de ses pouvoirs régaliens.


Aangezien de tekst van het gewijzigde dispositief tot nog toe niet in alle talen van de Gemeenschap beschikbaar is, zal hij later, vóór 15 februari 1996 formeel worden aangenomen met het oog op de tenuitvoerlegging van de gewijzigde regeling vanaf 1 april 1996.

Le texte de cette modification du dispositif n'étant, à ce stade, disponible dans toutes les langues de la Communauté, l'adoption formelle interviendra ultérieurement, avant le 15 février 1996, en vue de la mise en application du régime modifié à partir du 1er avril 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenover de griffiers aangezien hij formeel' ->

Date index: 2020-12-28
w