Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekenland een volledig interne aangelegenheid » (Néerlandais → Français) :

Ik wijs erop dat, bij ontbreken van een verzoek tot wederzijdse bijstand of van een andere maatregel van Unierecht die relevant is voor een geschil, kennisgeving door middel van publicatie in het publicatieblad van Griekenland een volledig interne aangelegenheid is voor die lidstaat, en het opkomen daartegen dus uitsluitend zal worden beheerst door het recht van die lidstaat.

Je relève que, en l’absence de demande d’assistance mutuelle ou en présence d’autres mesures de droit de l’Union se rapportant au litige, la notification effectuée par publication au journal official de Grèce est une question purement interne à cet État membre et que toute contestation sur ce point sera exclusivement régie par le droit de cet État membre.


De Oostzeestaten zijn nu ook trotse, onafhankelijke EU-lidstaten. Het is daarom terecht dat de EU en de NAVO, waar deze landen zich bij hebben aangesloten, zich volledig solidair tonen wanneer Rusland probeert het kleinste land, Estland, te intimideren in verband met een volledig soevereine, interne aangelegenheid van die nieuwe onafhankelijke republiek.

Les États baltes sont aujourd’hui des États membres de l’UE, fiers, indépendants, et il est normal et juste que l’UE et l’OTAN, qu’ils ont rejointes, montrent une solidarité sans faille, lorsque la Russie tente de bousculer le plus petit d’entre eux, l’Estonie, à propos d’une question qui relève strictement de la souveraineté de cette nouvelle république indépendante.


Dit is een interne aangelegenheid waar de Luchthaveninspectie volledig buiten staat. Bij herhaling van tekortkomingen op het vlak van dienstuitvoering neemt het management van de privé-bewakingsonderneming zelf de beslissing om agenten te ontslaan.

En cas de manquements répétés d'un agent quant au service presté, la direction de la société de gardiennage privée prend elle-même la décision de le licencier.


Op 17 februari 2009 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Electrabel International Holdings BV, een volledige indirecte dochteronderneming van GDF SUEZ SA (Frankrijk), en GEK SA (Griekenland), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening, gezamenlijke zeggenschap zullen verkrijgen over Heron Thermoelectric SA en Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, twee ondernemingen naar Grieks recht en ...[+++]

Le 17 février 2009, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Electrabel International Holdings BV, filiale indirecte à 100 % de GDF SUEZ SA (France), et GEK SA (Grèce) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Heron Thermoelectric SA et Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, deux entreprises de droit hellénique appartenant actuellement entièremen ...[+++]


Het is in overeenstemming met die doelstellingen te bepalen dat de aanwijzing van de titularissen van adjunct-mandaten « een volledig interne aangelegenheid » wordt, want zij moeten « gezien worden als nauwe medewerkers van de korpschef die hem bijstaan bij de uitvoering van zijn opdrachten », wat impliceert dat « de korpschef zich bij zijn voordracht niet alleen door de bekwaamheid van de betrokken personen zal laten leiden, maar ook elementen zoals de samenwerking en de visie van de betrokken magistraat op de problemen waarmee het rechtscollege geconfronteerd wordt, in aanme ...[+++]

Il est conforme à ces objectifs de prévoir que la désignation des titulaires de mandats adjoints devienne « une question entièrement interne » puisqu'ils doivent « être considérés comme les collaborateurs étroits du chef de corps qu'ils assistent dans l'accomplissement de sa mission », ce qui implique que, « dans sa présentation, le chef de corps ne tiendra pas uniquement compte des capacités des personnes concernées mais aussi des éléments tels que les possibilités de collaboration et l'opinion du magistrat concerné au sujet des problèmes auxquels est confrontée la juridiction », l'assemblée générale appréciant finalement la pertinence ...[+++]


Dimas, Commissie. - (EL) Deze vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende regeringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” overeenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken bepaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en nie ...[+++]

Dimas, Commission. - (EL) Il va de soi que la question est davantage une question d’ordre interne concernant la Grèce et ses différents gouvernements et ministères, mais puisque M. Papadimoulis évoque expressément une disposition visant les contrats en cours - car c’est là le sens de la phrase précédente -, je voudrais tout d’abord dire que la disposition spécifique contenue dans le décret présidentiel - je parle de la situation actuelle et non de ce qui s’est passé en 2002 - ne viole pas la directive, dans le sens où celle-ci ne renf ...[+++]


Dat zou allemaal wellicht een interne Griekse aangelegenheid zijn, ware het niet dat de vernietigde bossen niet alleen een verlies zijn voor de natuurpracht van Griekenland of Spanje of Frankrijk, maar ook voor de natuurlijke rijkdom van heel Europa.

Tout cela aurait pu rester une affaire strictement nationale si les forêts parties en fumée ne constituaient pas une perte non seulement en termes de richesse naturelle pour la Grèce, l’Espagne ou la France, mais également pour la richesse de l’Europe dans son ensemble.


Ofschoon de Commissie in principe voldaan is over de tenuitvoerlegging door Griekenland van de richtlijn betreffende de interne elektriciteitsmarkt (96/92) beseft zij ten volle dat de Griekse elektriciteitsmarkt, evenals enkele andere communautaire markten, zich absoluut niet tot een volledig concurrerende markt heeft ontwikkeld, ondanks de toegekende uitzonderingsperiode van twee extra jaar, tot februari 2001, waarover Griekenland ...[+++]

Si la Commission est satisfaite en principe de la mise en œuvre de la directive 96/92 relative au marché intérieur de l'électricité entreprise par la Grèce, elle est tout à fait consciente que le marché grec de l'électricité, de même que certains autres marchés de la Communauté, ne se définit à ce jour aucunement comme un marché parfaitement concurrentiel, et ce malgré les deux années supplémentaires de dérogation accordées à la Grèce jusqu'en février 2001.


Het Gemengd Comité kwam overeen dat er vanaf 1 januari 2000 niet meer gecontroleerd wordt aan de interne grenzen van Griekenland en die lidstaten welke het Schengenacquis volledig toepassen.

Le comité mixte a décidé que les contrôles aux frontières intérieures entre la Grèce et les Etats membres appliquant pleinement l'acquis de Schengen seront levés à compter du 1er janvier 2000.


Interne markt : vrij verkeer van kapitaal Sedert 1 januari 1993 geldt in alle Lid-Staten, met uitzondering van Griekenland, dat tot 30 juni 1994 toestemming verkreeg tot het toepassen van een afwijkende regeling, een stelsel van volledig vrij kapitaalverkeer.

Marché intérieur : libre circulation des capitaux Depuis le 1er janvier 1993, la liberté totale de la circulation des capitaux prévaut dans l'ensemble de la Communauté à l'exception de la Grèce qui a obtenu un régime dérogatoire jusqu'au 30 juin 1994.


w