Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gisteren gedateerde brief ontvangen " (Nederlands → Frans) :

Het voorzitterschap heeft een gisteren gedateerde brief ontvangen van Sophia in 't Veld, rapporteur van het Parlement van het PNR-verslag, en wij zullen zo snel mogelijk schriftelijk en meer in detail terugkomen op de daarin gestelde vragen.

La présidence a reçu une lettre datée d’hier de la part de Sophia in ‘t Veld, le rapporteur du Parlement européen pour le rapport sur l’utilisation des dossiers passagers. Nous reviendrons plus en détail sur les questions qu’elle contient et y répondrons par écrit dès que possible.


In de plenaire vergadering van 9 maart 2011 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement mee een brief te hebben ontvangen van Illias Stavropoulos, onderzoeksrechter in de arrondissementsrechtbank van Pireus, afdeling 7, gedateerd 9 februari 2011, met het verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van Georgios Toussas.

En séance plénière du 9 mars 2011, le Président a communiqué, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, qu'il avait reçu de M. Ilias Stavropoulos, juge au tribunal de première instance du Pirée, section 7, une lettre datée du 9 février 2011 demandant la levée de l'immunité parlementaire de Georgios Toussas.


Bijgevolg heeft de Commissie besloten dat opmerkingen die op of vanaf 5 maart 2008 zijn ontvangen (de datum waarop de Commissie de brief van vier bladzijden gedateerd 3 maart 2008 ontving waarmee Griekenland op de brief van de Commissie van 12 februari 2008 beantwoordde) worden beschouwd als ingediend na afloop van de termijn voor het indienen van opmerkingen.

De ce fait, la Commission a décidé que les observations reçues à partir du 5 mars 2008 (date à laquelle la Commission a reçu la lettre de quatre pages datée du 3 mars 2008, par laquelle la Grèce a répondu à la lettre du 12 février 2008 de la Commission) seraient réputées reçues après l’expiration du délai de présentation d’observations.


Alle leden van het Parlement hebben, zoals reeds gezegd is, gisteren een geruststellende brief ontvangen.

Tous les députés ont, comme indiqué précédemment, reçu hier une lettre rassurante.


Na een op 2 december 2003 gedateerde aanmaning heeft de Commissie op 5 december 2003 een brief ontvangen met aanvullende gegevens die aansloten op de mededelingen van 8 augustus, 14 augustus en 26 september 2003, alsmede het antwoord op de aanvullende vragen van de Commissie van 31 oktober 2003.

Suite à un rappel en date du 2 décembre 2003, la Commission a reçu, le 5 décembre 2003, un courrier contenant des informations complémentaires aux communications des 8 août, 14 août et 26 septembre 2003, ainsi que la réponse aux questions complémentaires de la Commission en date du 31 octobre 2003.


Uit de stukken die bij de adviesaanvraag zijn gevoegd, blijkt dat het ontwerpbesluit aan de ministers-presidenten van de gewestregeringen bezorgd is bij een niet-gedateerde brief die ze op 10 februari 2003 hebben ontvangen.

Il résulte des pièces jointes à la demande d'avis que le projet d'arrêté a été communiqué aux ministres-présidents des Gouvernements régionaux par un courrier non daté qui leur est parvenu le 10 février 2003.


Gisteren hebben wij een brief ontvangen van mevrouw Fontaine aan de heer Prodi, waarin zij de Commissie vroeg in de verklaring aan bepaalde vragen speciaal aandacht te besteden.

Nous avons reçu hier une lettre de Mme Fontaine adressée à M. Prodi, demandant à la Commission d'axer sa déclaration sur certaines questions.


- Ik deel u mede dat ik op 26 april 2000 een brief van de Franse autoriteiten heb ontvangen. Deze brief, gedateerd 20 april, is afkomstig van de heer Vedrine, minister van Buitenlandse Zaken, en de heer Moscovici, gedelegeerd minister van Europese Zaken.

- Je vous communique que j’ai reçu, le 26 avril dernier, de la part des autorités françaises, une lettre datée du 20 avril, de M. Védrine, ministre des Affaires étrangères, et de M. Moscovici, ministre délégué, chargé des Affaires européennes, comportant en annexe un dossier relatif à la déchéance du mandat de M. Le Pen.


Gisteren 7 mei heb ik een aangetekende brief ontvangen van de heer Heinzmann, waarin sprake is van grondige meningsverschillen tussen ons beiden, met een kopie van het document dat de heer Heinzmann op 30 april had voorbereid.

Le mardi 7 mai, j'ai reçu en fin de matinée, à mon cabinet, un courrier recommandé de M. Heinzmann, envoyé la veille de Zaventem. Ce courrier fait état de profondes divergences entre nous et contient copie du document préparé par M. Heinzmann le 30 avril.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren gedateerde brief ontvangen' ->

Date index: 2022-11-27
w