Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gingen opstellen terwijl paradoxaal genoeg » (Néerlandais → Français) :

Kwantitatief gezien produceert de Unie paradoxaal genoeg enigszins meer wetenschappelijke en technische gediplomeerden dan de Verenigde Staten, terwijl het minder onderzoekers telt dan de overige grootmachten op technologisch gebied.

Sur le plan quantitatif, l'Union se trouve dans la situation paradoxale de produire légèrement plus de diplômés scientifiques et techniques que les Etats-Unis, tout en comptant moins de chercheurs que les autres grandes puissances technologiques.


Immers, 70 % van de terminale patiënten wenst thuis te sterven, terwijl paradoxaal genoeg slechts een klein percentage dat werkelijk doet.

En effet, alors que 70 % des patients en phase terminale souhaitent finir leurs jours à leur domicile, seul un faible pourcentage d'entre eux le font effectivement.


Immers, 70 % van de terminale patiënten wenst thuis te sterven, terwijl paradoxaal genoeg slechts een klein percentage dat werkelijk doet.

En effet, alors que 70 % des patients en phase terminale souhaitent finir leurs jours à leur domicile, seul un faible pourcentage d'entre eux le font effectivement.


Paradoxaal genoeg is de situatie in Moldavië nu beter dan een jaar geleden, terwijl Oekraïne – dat voor alle anderen als voorbeeld moest dienen – er vandaag veel slechter voorstaat.

Paradoxalement, la Moldavie est dans une meilleure situation qu’elle ne l’était il y a un an, tandis que l’Ukraine, montrée à tous en exemple, se trouve dans une situation bien pire.


– (DE) Commissaris, paradoxaal genoeg lijkt de situatie nu te zijn dat een Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart vliegtuigen verbiedt te vliegen terwijl een ander, zoals het Oostenrijkse agentschap, gelooft dat het dat wel kan doen.

– (DE) Monsieur le Commissaire, il semble aujourd’hui paradoxalement qu’une agence de sécurité aérienne européenne interdit aux avions de voler, tandis qu’une autre, come l’agence autrichienne, pense qu’ils peuvent bien le faire après tout.


Paradoxaal genoeg maakte het beheerssysteem als enige geen fundamenteel onderdeel uit van de belangrijke hervormingen in 2002. De Commissie moest daarom hier en daar de onvolkomenheden camoufleren, omgaan met niet duurzame teruggooi, onophoudelijk nieuwe controlemaatregelen bedenken en herstelplannen opstellen, zonder echter het wezenlijke vraagstuk aan te pakken: het opstellen van een coherent en modern kader voor het visserijbeheersmodel.

Paradoxalement, le système de gestion a été le seul à ne pas faire fondamentalement partie des réformes majeures de 2002 et, à cause de cela, la Commission doit résoudre les problèmes ici et là, faisant face à des rejets non durables, inventant des mesures de contrôle au jour le jour et établissant des plans de redressement, mais sans s’attaquer au fond de la question: l’établissement d’un cadre cohérent et moderne pour le modèle de gestion des pêcheries.


Kwantitatief gezien produceert de Unie paradoxaal genoeg enigszins meer wetenschappelijke en technische gediplomeerden dan de Verenigde Staten, terwijl het minder onderzoekers telt dan de overige grootmachten op technologisch gebied.

Sur le plan quantitatif, l'Union se trouve dans la situation paradoxale de produire légèrement plus de diplômés scientifiques et techniques que les Etats-Unis, tout en comptant moins de chercheurs que les autres grandes puissances technologiques.


Paradoxaal genoeg werd deze raming in het onderhavige wijzigingsvoorstel geschrapt, terwijl zij bedoeld was om te zorgen voor een betere continuïteit van de voorziening.

Paradoxalement la proposition de modification qui nous est soumise, le supprime alors qu'elle vise à développer la sécurité d'approvisionnement.


5. heeft ook vragen bij het feit dat er, paradoxaal genoeg, geen begrotingslijn bestaat om met spoed hulp te kunnen bieden aan een lidstaat van de Europese Unie die door een ernstige natuurramp wordt getroffen en om nationale maatregelen voor slachtofferhulp en wederopbouw te ondersteunen, terwijl in de begroting wel kredieten zijn uitgetrokken voor dergelijke acties bij rampen buiten de Unie;

5. s’interroge également sur l’absence paradoxale de ligne budgétaire communautaire permettant d’intervenir en urgence pour secourir un Etat membre de l’Union européenne touché par une grave catastrophe naturelle et pour soutenir les actions nationales d’aide aux victimes et de reconstruction, alors que le budget prévoit des ressources pour ce même type d’action lorsqu’une catastrophe se produit à l’extérieur de l’Union;


Europa leek de trein van de globalisering te missen. De referenda in Frankrijk en Nederland, die resulteerden in een non en een neen, leidden ertoe dat de regeringen van die landen zich eurosceptischer gingen opstellen terwijl paradoxaal genoeg uit elke enquête onder de bevolking bleek dat ze precies meer Europees optreden verwachtte.

Le non exprimé lors du référendum en France et aux Pays-Bas a amené les gouvernements de ces pays à adopter une attitude plus eurosceptique alors que, paradoxalement, la population semblait attendre une action plus européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gingen opstellen terwijl paradoxaal genoeg' ->

Date index: 2021-09-18
w