Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezin dezelfde rechten " (Nederlands → Frans) :

Artikel 11 - Gevolgen van de adoptie 1. Bij de adoptie wordt het kind volwaardig lid van het gezin van de adoptant of van de adoptanten en heeft het ten aanzien van de adoptant of adoptanten en ten aanzien van zijn of hun gezin dezelfde rechten en verplichtingen als een kind van de adoptant of adoptanten van wie de afstamming wettelijk is vastgesteld.

Article 11 - Effets de l'adoption 1. Lors de l'adoption, l'enfant devient membre à part entière de la famille de l'adoptant ou des adoptants et a, à l'égard de l'adoptant ou des adoptants et à l'égard de sa ou de leur famille, les mêmes droits et obligations que ceux d'un enfant de l'adoptant ou des adoptants dont la filiation est légalement établie.


1. Bij de adoptie wordt het kind volwaardig lid van het gezin van de adoptant of van de adoptanten en heeft het ten aanzien van de adoptant of adoptanten en ten aanzien van zijn of hun gezin dezelfde rechten en verplichtingen als een kind van de adoptant of adoptanten van wie de afstamming wettelijk is vastgesteld.

1. Lors de l'adoption, l'enfant devient membre à part entière de la famille de l'adoptant ou des adoptants et a, à l'égard de l'adoptant ou des adoptants et à l'égard de sa ou de leur famille, les mêmes droits et obligations que ceux d'un enfant de l'adoptant ou des adoptants dont la filiation est légalement établie.


1. Bij de adoptie wordt het kind volwaardig lid van het gezin van de adoptant of van de adoptanten en heeft het ten aanzien van de adoptant of adoptanten en ten aanzien van zijn of hun gezin dezelfde rechten en verplichtingen als een kind van de adoptant of adoptanten van wie de afstamming wettelijk is vastgesteld.

1. Lors de l'adoption, l'enfant devient membre à part entière de la famille de l'adoptant ou des adoptants et a, à l'égard de l'adoptant ou des adoptants et à l'égard de sa ou de leur famille, les mêmes droits et obligations que ceux d'un enfant de l'adoptant ou des adoptants dont la filiation est légalement établie.


76. Dezelfde voorzichtigheid is trouwens geboden ten aanzien van de regels afgeleid uit het Verdrag inzake de rechten van het kind, ondanks de uitgesproken voorkeur die dit Verdrag verleent aan de continuïteit tussen het oorspronkelijke gezinsmilieu van het kind en het milieu waarin het opgroeit en zich ontwikkelt, inzonderheid ten aanzien van de adoptie en andere situaties waarin een kind gescheiden wordt van zijn oorspronkelijk gezin.

76. La même prudence s'impose d'ailleurs par rapport aux règles déduites de la Convention relative aux droits de l'enfant, malgré la priorité nette que cette Convention confère à la continuité entre le milieu familial d'origine de l'enfant et celle de sa croissance et de son développement, spécialement par rapport à l'adoption et aux autres situations dans lesquelles un enfant est séparé de sa famille d'origine.


11. wijst erop dat een betere erkenning van het recht het privé-, het beroeps- en het gezinsleven te combineren (ten aanzien van zowel loopbaan als sociale uitkeringen en pensioenrechten), een betere bescherming van vrouwen tijdens de zwangerschap en de lactatie, een betere verdeling van de gezins- en huishoudelijke taken tussen mannen en vrouwen, een adequaat aanbod aan flexibele diensten voor kinderopvang en zorgbehoevende ouders, alsmede de instelling van een vaderschapsverlof dat los staat van het moederschapsverlof, essentiële vo ...[+++]

11. fait valoir qu'une meilleure reconnaissance du droit à la conciliation de la vie personnelle, professionnelle et familiale (tant du point de vue de la carrière que des prestations sociales et des droits à pension), qu'un renforcement de la protection des femmes enceintes et allaitantes, qu'une meilleure répartition des charges familiales et domestiques entre femmes et hommes, qu'une offre adéquate de services flexibles de garde d'enfants et de parents dépendants, ainsi que l'établissement de congés de paternité autonomes de celui de la mère, sont des conditions essentielles pour garantir l'égalité de droits et de chances des femmes e ...[+++]


Gelet op de bedoeling om de rechten op ouderschapsverlof en op verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid te versoepelen voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt, gemotiveerd door het feit dat de rechten op ouderschapsverlof en op verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid voor de werknemers van de private sector versoepeld zijn in juli 2005 en dat de billijkheid vereist dat dezelfde rechten t ...[+++]

Vu l'intention d' assouplir les droits au congé parental et au congé de soins à un membre de son ménage ou de sa famille pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale, motivée par le fait que les droits au congé parental et au congé de soins à un membre de son ménage ou de sa famille pour les travailleurs du secteur privé sont assouplis en juillet 2005 et que l'équité requiert que les mêmes droits soient accordés aux membres du personnel contractuels et statutaires de la fonction publique administrative ...[+++]


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de bedragen van de onderbrekingsuitkeringen voor de onderbreking van de beroepsloopbaan voor ouderschapsverlof, palliatieve zorgen en voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid verhoogd worden voor de werknemers van de privé-sector met ingang van 1 juli 2005 en dat de billijkheid vereist dat dezelfde rechten toegekend worden aan de contractuele en statutaire personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt;

Etant donné l'urgence, motivée par le fait que les allocations pour l'interruption de la carrière professionnelle pour le congé parental, pour le congé pour soins palliatifs et l'octroi de soins à un membre de son ménage ou de sa famille seront augmentées pour les travailleurs du secteur privé à partir du 1 juillet 2005 et que l'équité requiert que les mêmes droits soient accordés aux membres du personnel contractuels et statutaires de la fonction publique administrative fédérale;


De lidstaten zouden een ruimere juridische definitie van het begrip "gezin" moeten hanteren, opdat met name partnerschappen tussen personnen van hetzelfde geslacht dezelfde rechten krijgen.

Les États membres devraient adopter une définition juridique plus large de la famille permettant ainsi de reconnaître les mêmes droits notamment pour les partenariats entre personnes de même sexe.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het recht op de onderbreking van de beroepsloopbaan voor ouderschapsverlof of voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid reeds bestaat voor de werknemers van de privé-sector, dat de toekenning van dit recht aan de werknemers van de federale, gewestelijke of gemeenschapsoverheden en aan de personeelsleden van de plaatselijke besturen reeds voorzien werd en dat de billijkheid vereist dat dezelfde rechten toegekend w ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le droit à l'interruption de la carrière professionnelle pour congé parental ou pour donner des soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade existe déjà pour les travailleurs du secteur privé, que l'octroi de ces droits aux travailleurs du secteur public fédéral, régional et communautaire et aux membres du personnel des pouvoirs locaux a déjà été prévu également et que l'équité exige que les mêmes droits soient octroyés aux membres du personnel de l'enseignement et que les établissements d'enseignement doivent pouvoir prendre connaissance de ces mesures avant la fin de l'année scolair ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het recht op de onderbreking van de beroepsloopbaan voor ouderschapsverlof of voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid reeds bestaat voor de werknemers van de privé-sector, dat de toekenning van dit recht aan de statutaire werknemers van de federale overheid reeds goedgekeurd werd door de Ministerraad en dat de billijkheid vereist dat dezelfde rechten toegekend worden aan de contractuele werknemers op hetzelf ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le droit à l'interruption de la carrière professionnelle pour congé parental ou pour donner des soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade existe déjà pour les travailleurs du secteur privé, que l'octroi de ces droits aux travailleurs statutaires des services publics fédéraux, a déjà été approuvé par le Conseil des Minstres et que l'équité exige que les mêmes droits soient octroyés en même temps aux membres du personnel contractuel;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezin dezelfde rechten' ->

Date index: 2025-05-26
w