Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezin beslist uiterlijk negentig " (Nederlands → Frans) :

Art. 35. Kind en Gezin beslist uiterlijk zestig kalenderdagen na ontvangst van het antwoord van de organisator, vermeld in artikel 34, tweede lid, of, bij gebrek aan antwoord, na verloop van de termijn, vermeld in artikel 34, tweede lid, over de schorsing, opheffing of wijziging van de erkenning of het attest van toezicht.

Art. 35. Au plus tard soixante jours calendaires après la réception de la réponse de l'organisateur, visée à l'article 34, alinéa deux, ou, à défaut de réponse, à l'issue du délai, visé à l'article 34, alinéa deux, « Kind en Gezin » décide de la suspension, de l'abrogation ou de la modification de l'agrément ou du certificat de contrôle.


"Art. 46. Kind en Gezin beslist over de aanvraag tot afwijking, vermeld in artikel 44, § 1, uiterlijk vijfenzeventig kalenderdagen na de ontvangst van die aanvraag.

« Art. 46. « Kind en Gezin » statue sur la demande de dérogation, visée à l'article 44, § 1, au plus tard septante-cinq jours calendaires de la réception de cette demande.


Kind en Gezin onderzoekt de aanvraag en beslist uiterlijk dertig kalenderdagen na de datum van ontvangst van de aanvraag.

« Kind en Gezin » examine la demande et prend une décision au plus tard trente jours calendaires suivant la date de réception de la demande.


Kind en Gezin beslist over de aanvraag tot afwijking, vermeld in artikel 44, § 2, uiterlijk zestig kalenderdagen na de ontvangst van het advies van de bevoegde technische commissie.

« Kind en Gezin » statue sur la demande de dérogation, visée à l'article 44, § 2, au plus tard soixante jours calendaires de la réception de l'avis de la commission technique compétente.


Art. 23. § 1. Kind en Gezin beslist uiterlijk negentig dagen na ontvangst van de aanvraag over het verlenen van de toestemming aan de voorziening.

Art. 23. § 1. Au plus tard 90 jours de la réception de la demande, Kind en Gezin décide de l'octroi de l'autorisation à la structure.


Art. 38. De beslissing over de toestemming voor de lokale dienst wordt door Kind en Gezin genomen uiterlijk negentig dagen nadat Kind en Gezin de aanvraag voor het verlenen van de toestemming aan het organiserend bestuur heeft ontvangen.

Art. 38. " Kind en Gezin" est tenu de prendre la décision sur l'autorisation du service local au plus tard dans les nonante jours de la réception de la demande d'octroi de l'autorisation au pouvoir organisateur.


Art. 6. § 1. De controlecommissie beslist uiterlijk negentig dagen na de ontvangst van alle verslagen bedoeld in artikel 5, met inachtneming van de rechten van de verdediging, over de juistheid en de volledigheid van elk verslag.

Art. 6. § 1. La Commission de contrôle statue, au plus tard nonante jours après la réception de tous les rapports visés à l'article 5, dans le respect des droits de la défense, sur l'exactitude et l'exhaustivité de chaque rapport.


Art. 11. § 1. K&G beslist uiterlijk negentig dagen na ontvangst van de aanvraag over het verlenen van de toestemming aan het voorgestelde project.

Art. 11. § 1. K&G statue au plus tard nonante jours de la réception de la demande d'octroi de l'autorisation pour le projet proposé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezin beslist uiterlijk negentig' ->

Date index: 2021-09-13
w