Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de komende topontmoeting tussen » (Néerlandais → Français) :

4. Tegelijkertijd wordt het Tacis-programma voor GS gezien als een middel ter bevordering van het pretoetredingsproces in de Phare-landen, met name doordat het voorziet in extra financiële middelen in verband met de groeiende ongerustheid over de doeltreffendheid van de grenzen tussen de Phare- en de NOS-landen, die in de komende jaren deel zullen uitmaken van de oostgrens van de Europese Unie. Verder moet het bijdragen tot de ontwikkeling van grensoverschrijdende betrekki ...[+++]

4. Le PCT Tacis est en même temps perçu comme moyen de contribuer au processus de préadhésion dans les pays Phare, notamment en fournissant des financements complémentaires permettant de répondre à l'inquiétude croissante autour de la question du bien-fondé des frontières entre les pays Phare et les nouveaux États indépendants (NÉI), qui deviendront d'ici quelques années une partie de la frontière orientale de l'Union européenne, et de développer les relations transfrontalières.


Gezien de huidige verstandhouding tussen de EU en Iran niet positief is, lijkt het weinig waarschijnlijk dat er in de komende maanden een initiatief in deze richting zal ondernomen worden.

Vu que l’entente actuelle entre l’UE et l’Iran n’est pas positive, il paraît peu probable qu’une initiative en ce sens sera entreprise dans les mois à venir.


De timing van het verslag is ook uitstekend gezien de komende topontmoeting tussen de EU en India op 13 oktober 2006 in Helsinki.

Ce rapport tombe en outre à point nommé, puisqu’il intervient en marge du prochain sommet UE-Inde qui se tiendra à Helsinki le 13 octobre 2006. Nous prendrons ses recommandations en considération.


Gezien de uiteenlopende uitdagingen en onevenwichtigheden zullen de groeiverschillen tussen de landen de komende jaren naar verwachting echter blijven voortbestaan.

Toutefois, compte tenu de la disparité des problèmes et des déséquilibres, les écarts de croissance entre pays devraient persister dans les années à venir.


1. wijst erop dat de komende topontmoeting de eerste EU-Rusland-top zal zijn die wordt bijgewoond door de nieuw gekozen Russische president Dimitri Medvedev en spreekt de hoop uit dat deze ontmoeting een verbetering in de betrekkingen tussen de EU en Rusland zal inluiden;

1. souligne que le prochain sommet sera le premier sommet UE-Russie auquel participera le président russe nouvellement élu, M. Dmitri Medvedev et espère que cette rencontre sera l'occasion d'une amélioration des relations entre l'Union et la Russie,


1. wijst erop dat de komende topontmoeting de eerste EU-Rusland-top zal zijn die wordt bijgewoond door de nieuw gekozen Russische president Dmitry Medvedev en spreekt de hoop uit dat deze ontmoeting een verbetering in de betrekkingen tussen de EU en Rusland zal inluiden;

1. souligne que le prochain sommet sera le premier sommet UE-Russie auquel participera le président russe nouvellement élu Dmitri Medvedev et espère que cette rencontre sera l'occasion d'une amélioration des relations entre l'Union européenne et la Russie,


Hij staat positief tegenover het voornemen van het voorzitterschap van de EU om tijdens de komende topontmoeting tussen de EU en India een ontwerp van gezamenlijke verklaring over de culturele betrekkingen ter goedkeuring voor te leggen.

Il se félicite de l'intention de la présidence de l'UE de soumettre pour approbation lors du prochain sommet UE-Inde un projet de déclaration commune sur les relations culturelles.


3. herhaalt zijn verzoek om verslagen van de OVSE over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de Russische Federatie en de Republiek Tsjetsjenië, en over de sociale, economische en politieke situatie in Dagestan; dringt aan op soortgelijke verslagen over de situatie in Tsjetsjenië en Ingoesjetië, en verzoekt de OVSE op de komende topontmoeting te Istanboel aanbevelingen uit te spreken,

3. invite une nouvelle fois l'OSCE à faire rapport sur la mise en œuvre de l'accord conclu entre la Fédération de Russie et la République de Tchétchénie ainsi que sur la situation sociale, économique et politique au Daghestan, demande que des rapports similaires soient présentés sur la situation en Tchétchénie et en Ingouchie et invite l'OSCE à formuler des recommandations lors de la prochaine rencontre au sommet à Istanbul ;


3. herhaalt zijn verzoek om verslagen van de OVSE over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de Russische Federatie en de Republiek Tsjetsjenië, en over de sociale, economische en politieke situatie in Dagestan, dringt aan op soortgelijke verslagen over de situatie in Tsjetsjenië en Ingoesjetië, en verzoekt de OVSE op de komende topontmoeting te Istanboel aanbevelingen uit te spreken,

3. invite une nouvelle fois l’OSCE à faire rapport sur la mise en œuvre de l’accord conclu entre la Fédération de Russie et la République de Tchétchénie ainsi que sur la situation sociale, économique et politique au Daghestan, demande que des rapports similaires soient présentés sur la situation en Tchétchénie et en Ingouchie et invite l’OSCE à formuler des recommandations lors de la prochaine rencontre au sommet à Istanbul ;


Gezien de milieuaspecten en het bereiken van de maximumcapaciteit van het weg- en spoorverkeer is het vervoer overzee in vele opzichten het meest geschikt om de intracommunautaire handel, die zich in de komende jaren verdubbelen zal, tussen kustgebieden in de Gemeenschap over te nemen.

Le commerce intracommunautaire va doubler dans les prochaines années. Compte tenu des aspects de l'environnement ainsi que des capacités limitées des routes et du rail, la voie maritime est souvent le mieux à même d'assurer le transport entre les régions côtières de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de komende topontmoeting tussen' ->

Date index: 2025-06-30
w