Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezegd dat alles afhangt van wat men daarmee bedoelt » (Néerlandais → Français) :

De president heeft gezegd dat alles afhangt van wat men daarmee bedoelt. Dat is het probleem met verschillende woorden die wij tegenwoordig in onze debatten gebruiken.

Et c'est précisément cela le problème de plusieurs mots qui sont utilisés dans notre débat actuel.


Eigenlijk bedoelt men, in gewone mensentaal gezegd, dat er nog meer eenzijdige overheidspropaganda moet komen voor het totaal mislukte multiculturalisme en de massa-immigratie.

Ce que cela signifie, en langage clair, c’est que nous aurons encore plus de propagande gouvernementale unilatérale en faveur du multiculturalisme, qui a été un échec total, et de l’immigration de masse.


Dit is een verslag waarin geprobeerd wordt het verleden (en dat is uiteindelijk het onaangename heden) uit het bewustzijn te verdrijven. Er wordt opgeroepen tot “sterker multilateraal conflictbeheer” – daarmee bedoelt men de invasie. Het legitieme verzet van de bevolking van Irak wordt als “terrorisme” gebrandmerkt. De rapporteur maakt nauwelijks melding van de door de VS uitgevoerde martelingen, en noemt deze “schending van rechten”. De buurlanden worden heel hypocriet opgeroepen zich niet in ...[+++]

Ce rapport tente d’effacer le «passé» (qui est, après tout, le présent brutal); un rapport qui réclame une «gestion des conflits» «plus multilatérale», lisez «l’invasion»; un rapport qui assimile la résistance légitime du peuple irakien à du «terrorisme»; un rapport qui tait la torture perpétrée par les États-Unis en la qualifiant de «violations de droits»; un rapport qui appelle hypocritement les voisins de l’Irak à ne pas s’immiscer dans les affaires du pays, sans dire un mot pour condamner l’invasion et l’o ...[+++]


Daarmee is echter ook het prestige van de Europese leiders gekelderd, die de lat van de verwachtingen hoog hadden gelegd maar zich uiteindelijk onvoorwaardelijk schaarden achter de logica van het sparen, of liever gezegd achter een logica van miezerigheid, niet van sparen. Sparen betekent namelijk dat men overbodige uitgaven schrapt, dat men optreedt tegen verspilling. Als men echter geld weghaalt bij investeringen in de toekomst, bij investeringen die hoop kunnen wekke ...[+++]

Toutefois, l’autorité des dirigeants mêmes de l’Europe a été simultanément amoindrie. Ceux-ci ont alimenté les attentes de chacun, puis se sont rendus sans condition à la philosophie de l’austérité ou, pour être plus précis, à la philosophie de l’avarice. En effet, la suppression de l’excédent, de la perte concerne l’austérité, tandis que les réductions d’investissements dans le futur et dans l’espoir ne se rapportent pas à l’austérité, mais à l’avarice.


Als u daarmee een prijs bedoelt die het verkeer ontmoedigt, dan moet u begrijpen dat men op die manier een hoge prijs betaalt om door bepaalde regio’s te mogen rijden, terwijl er geen alternatief bestaat.

S’il s’agit d’un prix qui dissuade le transport, le problème est que l’on paie des prix importants pour transiter dans certaines zones concrètes, mais qu’il y a aujourd'hui aucune possibilité alternative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezegd dat alles afhangt van wat men daarmee bedoelt' ->

Date index: 2021-04-09
w