Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geworden besluit opnieuw » (Néerlandais → Français) :

Een beroep dat wordt ingesteld tegen een besluit houdende weigering om een definitief geworden besluit opnieuw te onderzoeken, zal ontvankelijk worden verklaard indien blijkt dat het verzoek om heronderzoek inderdaad berustte op wezenlijke, nieuwe feiten.

Un recours introduit contre une décision refusant de procéder au réexamen d’une décision devenue définitive sera déclaré recevable s’il apparaît que la demande de réexamen était effectivement basée sur des faits nouveaux et substantiels.


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 13 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat de Conventie voor de reglementering van de walvisvangst ondertekend werd in Washington op 2 december 1946; Overwegende dat België op 15 juli 2004 partij geworden is bij deze conventie en lid van de Commissie (CBI) voorzien door de conventie; Overwegende dat de Conventie tot do ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 13 avril 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine a été signée à Washington le 2 décembre 1946; Considérant que la Belgique est devenue partie à cette convention le 15 juillet 2004 et membre de la Commission (CBI) prévue par la Convention; Considérant que la Convention a pour obj ...[+++]


De lidstaten staan gedurende een overgangsperiode die loopt tot en met 1 oktober 2013, toe dat geregistreerde paarden voor wedrennen, wedstrijden en culturele manifestaties na tijdelijke uitvoer naar derde landen voor een periode van niet meer dan 30 dagen opnieuw in de Unie worden binnengebracht, mits zij vergezeld gaan van een veterinair certificaat dat uiterlijk op 21 september 2013 is afgegeven overeenkomstig het model in bijlage II bij Beschikking 93/195/EEG in de versie die gold voordat de bij dit besluit aangebrachte wijzigingen van toepas ...[+++]

Pendant une période transitoire expirant le 1er octobre 2013, les États membres continuent d’autoriser la réadmission dans l’Union des chevaux enregistrés en vue de courses, de compétitions et de manifestations culturelles après une exportation temporaire vers des pays tiers pour une durée maximale de trente jours, accompagnés d’un certificat vétérinaire conforme au modèle figurant à l’annexe II de la décision 93/195/CEE dans sa version antérieure aux modifications introduites par la présente décision, délivré au plus tard le 21 septembre 2013.


Anders dan de PMOI stelt, is de onderhavige hogere voorziening overigens niet zonder voorwerp geworden doordat het litigieuze besluit dat de PMOI op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 bedoelde lijst plaatste, is ingetrokken bij en vervangen door besluit 2009/62, welk besluit haar – ingevolge het bestreden arrest – niet opnieuw op de geactualiseerde versie van die lijst opneemt.

Par ailleurs, contrairement à ce que soutient la PMOI, le présent pourvoi n’est pas devenu sans objet du fait que la décision litigieuse incluant la PMOI dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001 a été abrogée et remplacée par la décision 2009/62 qui, en référence à l’arrêt attaqué, ne la reprend plus dans la version actualisée de cette liste.


4. Indien vier maanden na de dag waarop het schorsingsbesluit van kracht is geworden, nog geen besluit is genomen, ontvangt het personeelslid opnieuw zijn volledige bezoldiging.

4. Lorsque aucune décision n'a été prise à l'égard de l'agent au terme de quatre mois à compter du jour où la décision de suspension a pris effet, l'intéressé reçoit de nouveau l'intégralité de sa rémunération.


2. Bent u bereid om, analoog met de maatregelen uit het koninklijk besluit van 24 januari 2001, bij de pensioenberekening van oudere werklozen, die zich als zelfstandige hebben gevestigd en nadien opnieuw werkloos zijn geworden, de gelijkstelling van periodes op basis van hun laatste loon als werknemer mogelijk te maken en niet langer op basis van een forfaitair bedrag ?

2. Êtes-vous disposé, par analogie aux mesures de l'arrêté royal du 24 janvier 2001, à faire en sorte que lors du calcul de la pension des chômeurs âgés qui se sont installés comme indépendants et qui, par la suite, sont redevenus chômeurs, des périodes puissent être assimilées en se basant sur leur dernier salaire en tant que salarié et non plus sur un montant forfaitaire ?


Dat de Raad van State in zijn besluit van 6 december 2001 de betwiste bepalingen nietig verklaard heeft en dit, omwille van de reden dat « het ontwerp dat het besluit van 3 juni 1999 geworden is, niet opnieuw voor advies aan de afdeling wetgeving van de Raad van State voorgelegd werd, na volledige vervulling van de voorafgaande formaliteiten, noch dat het bovenvermeld besluit het spoedeisend karakter inroept door het een bijzondere rechtvaardiging te geven ».

Que le Conseil d'Etat a, par son arrêt du 6 décembre 2001, annulé les dispositions attaquées et ce, au motif que « le projet devenu l'arrêté du 3 juin 1999 n'a pas été soumis à nouveau à l'avis de la section législation du Conseil d'Etat, après complet accomplissement des formalités préalables, ni que l'arrêté précité n'invoque l'urgence en lui donnant une justification spéciale ».


Art. 17. Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, Hoofdstuk II geworden krachtens het koninklijk besluit van 20 september 1984, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :

Art. 17. Le Chapitre III du même arrêté, devenu le Chapitre II en vertu de l'arrêté royal du 20 septembre 1984, est rétabli dans la rédaction suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geworden besluit opnieuw' ->

Date index: 2021-07-04
w