Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewonnen en zich steeds wijder verbreid " (Nederlands → Frans) :

De Algemene Directie Controle en Bemiddeling (ADCB) van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie heeft bovendien vastgesteld dat deze praktijk steeds wijder verbreid is.

La Direction Générale du Contrôle et de la Médiation (DGCM) du Service Public Fédéral Économie, PME, classes Moyennes et Énergie a également constaté une expansion de cette pratique.


« De steeds wijder om zich heen grijpende vraag, produktie, aanbod, handel en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen vormen een ernstige en aanhoudende dreiging voor de gezondheid en het welzijn van de mensheid, de stabiliteit van naties, de politieke, economische, sociale en culturele structuren van alle maatschappijen en het leven van miljoenen mensen, in het bijzonder ...[+++]

« L'ampleur toujours croissante prise par la demande, la production, l'offre, le trafic et la distribution illicite de stupéfiants et de substances psychotropes font peser une menace grave et persistante sur la santé et le bien-être de l'humanité, la stabilité de nations, les structures politiques, économiques, sociales et culturelles de toutes les sociétés et la vie de millions d'êtres humains, spécialement les jeunes» (Assemblée générale de l'O.N. -U. le 23 janvier 1990; Doc. O.N. -U. A/RES/S 17 février au 12 mars 1990).


« De steeds wijder om zich heen grijpende vraag, produktie, aanbod, handel en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen vormen een ernstige en aanhoudende dreiging voor de gezondheid en het welzijn van de mensheid, de stabiliteit van naties, de politieke, economische, sociale en culturele structuren van alle maatschappijen en het leven van miljoenen mensen, in het bijzonder ...[+++]

« L'ampleur toujours croissante prise par la demande, la production, l'offre, le trafic et la distribution illicite de stupéfiants et de substances psychotropes font peser une menace grave et persistante sur la santé et le bien-être de l'humanité, la stabilité de nations, les structures politiques, économiques, sociales et culturelles de toutes les sociétés et la vie de millions d'êtres humains, spécialement les jeunes» (Assemblée générale de l'O.N.U. le 23 janvier 1990; Doc. O.N.U. A/RES/S 17 février au 12 mars 1990).


Anders zal de steeds wijder verbreide praktijk van het unilateraal verklaren van exclusieve economische zones en dergelijke in de Middellandse Zee, naast de inbreuken op het VN-Zeerechtverdrag, het idee van een doeltreffende en gedeelde governance ondermijnen.

Autrement, la pratique de plus en plus répandue de la déclaration unilatérale de zones économiques exclusives ou autres en Méditerranée, tout en allant à l’encontre de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, ébranlera l’idée de gouvernance partagée efficace.


7. onderstreept dat ofschoon de werkloosheidscijfers voor mannen en voor vrouwen te vergelijken zijn, vrouwen toch anders door de crisis worden geraakt; wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen veel onzekerder zijn geworden vooral door de steeds grotere verbreiding van atypische contractvormen, en dat hun inkomsten aanzienlijk zijn gedaald, als gevolg van een aantal factoren zoals de nog steeds bestaande loonkloof (bijna 17%) tussen mannen en vrouwen en de daaruit voortvloeiende verschillen in de hoogte van de werkloosheidsuitkering, de op ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temps partiel subi ou la multiplication des emplois précaires ou à ...[+++]


De VLD is niet gewonnen voor een onderscheid tussen holebi's en hetero's op dit punt, vermits het risico zich in beide gevallen voordoet en tenslotte nog steeds de privacy van het individu op het vlak van zijn of haar seksuele voorkeur moet worden geëerbiedigd.

Le VLD n'est pas favorable à une distinction entre les holebis et les hétérosexuels sur ce point, étant donné que le risque se présente dans les deux cas. Enfin, il convient toujours de respecter la vie privée de l'individu en ce qui concerne ses orientations sexuelles.


We hebben geen academici of deskundigen nodig om in te zien dat discriminatie in de eerste plaats het resultaat is van de linkse materialistische ideologie, de gebrekkige tenuitvoerlegging van ethische beginselen, een gebrek aan persoonlijke ontwikkeling, eigenbelang, hebzucht en het uitbuiten van zwakkeren en armen. Dit laatste geldt niet alleen op het vlak van beloning, maar is ook van toepassing op een verschijnsel dat steeds wijder ve ...[+++]

Nous n’avons pas besoin d’universitaires ni d’experts pour réaliser que la discrimination est surtout le résultat de l’idéologie matérialiste gauchiste, du défaut d’application des principes éthiques, de l’absence de développement personnel, de l’égoïsme et de l’avidité, de l’exploitation des faibles et des pauvres et ce, pas uniquement en termes de salaires, mais aussi en vertu d’une pratique de plus en plus courante dans l’Union européenne et qui atteint même les États les plus pauvres et les plus vulnérables, de discrimination contre les catholiques et les personnes qui ont des opinions différentes de celles imposées par le politiquem ...[+++]


D. overwegende dat de joden in Europa zich steeds onveiliger voelen ten gevolge van het antisemitisme dat wordt verbreid via internet en dat zich uit in de ontheiliging van synagogen, begraafplaatsen en andere godsdienstige oorden, en in aanvallen op joodse scholen en cultuurcentra, en aanvallen op joden in Europa waarbij talrijke gewonden vallen,

D. considérant que les Juifs d'Europe éprouvent un sentiment d'insécurité accru à cause de l'antisémitisme propagé sur Internet, lequel s'exprime par des profanations de synagogues, de cimetières et d'autres sites religieux, ainsi que par des attentats contre des écoles et des centres culturels juifs ou contre des Juifs en Europe, attentats qui ont fait de nombreux blessés,


B. overwegende dat de joden in Europa zich steeds onveiliger voelen ten gevolge van het antisemitisme dat wordt verbreid via het internet en dat zich uit in de ontheiliging van synagogen, begraafplaatsen en andere godsdienstige oorden, en in aanvallen op joodse scholen en cultuurcentra, en aanvallen op joden in Europa waarbij talrijke gewonden vallen,

B. considérant que les Juifs d'Europe éprouvent un sentiment d'insécurité accrue à cause de l'antisémitisme propagé sur Internet, lequel s'exprime par des profanations de synagogues, de cimetières, et d'autres sites religieux ainsi que par des attentats contre des écoles et des centres culturels juifs ou contre des Juifs en Europe, attentats qui ont fait de nombreux blessés,


30.Het economisch herstel in de Unie heeft aan dynamiek gewonnen en zich steeds wijder verbreid.

30.Le redressement économique au sein de l'Union s'est accentué et ne cesse de gagner du terrain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewonnen en zich steeds wijder verbreid' ->

Date index: 2024-01-24
w