Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewesten en hun onderlinge procentsgewijze verhouding " (Nederlands → Frans) :

« Art. 16bis . ­ Het in artikel 16 bedoelde verdeelplan inzake de doeleinden van openbaar nut bevat een opgave van de inkomsten die in het eraan voorafgaande jaar door de Nationale Loterij werden geïnd in de drie gewesten en hun onderlinge procentsgewijze verhouding.

« Art. 16 bis. ­ Le plan de répartition relatif aux fins d'utilité publique visé à l'article 16 mentionne les recettes que la Loterie nationale a perçues, au cours de l'année écoulée, dans les trois régions, ainsi que le pourcentage qu'elles représentent.


Overwegende dat de Gewesten vragen om op dit vlak een samenwerking tot stand te brengen, om tot een gemeenschappelijk wenselijk resultaat te komen, namelijk een verhoging van de selectieve inzameling van bedrijfsmatig verpakkingsafval; dat de Gewesten met hun beleid ook de doelstellingen van het erkend organisme ondersteunen en dat de aan Val-I-Pac gevraagde inspanningen redelijk zijn en in verhouding tot het nagestreefde doel;

Considérant que les Régions demandent l'instauration d'une collaboration en cette matière, pour arriver à un résultat de préférence commun, à savoir une augmentation de la collecte sélective des déchets d'emballages d'origine industrielle; que les politiques des Régions soutiennent également les objectifs de l'organisme agréé et que les efforts demandés à Val-I-Pac sont raisonnables et proportionnels à l'objectif poursuivi;


Art. 3. Wanneer de opdrachtgevers, aannemers en onderaannemers contractueel hebben voorzien in de mogelijkheid om hun onderlinge contractuele verhouding zonder opzeggingstermijn en zonder vergoeding eenzijdig te beëindigen in geval zij van de bevoegde inspectiedienst een kennisgeving ontvangen in de zin van artikel 49/1 van het Sociaal Strafwetboek, dan kan deze beëindiging slechts plaatsvinden wanneer cumulatief voldaan is aan alle hierna bepaalde voorwaarden :

Art. 3. Lorsque les donneurs d'ordre, les entrepreneurs et les sous-traitants ont prévu contractuellement la possibilité de mettre fin unilatéralement, sans délai de préavis et sans indemnité, à leur relation contractuelle au cas où ils reçoivent de la part du service d'inspection compétent, une notification au sens de l'article 49/1 du Code pénal social, cette résiliation ne peut avoir lieu que s'il est satisfait cumulativement à toutes les conditions fixées ci-après :


De gewesten zijn bevoegd om op autonome wijze de risicozones vast te stellen in functie van de criteria in onderlinge overeenstemming vastgesteld door de gewesten en hernomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2005 tot vaststelling van de criteria op basis waarvan de gewesten hun voorstellen inzake de afbakening van de risicozones dienen te formuleren.

Les régions sont compétentes pour déterminer, de façon autonome, les zones à risque. Pour ce faire, les régions tiennent compte des critères qu'elles ont établis de commun accord. Ces différents critères se trouvent dans l'annexe de l'arrêté royal du 12 octobre 2005 déterminant les critères sur la base desquels les régions doivent formuler leurs propositions en matière de délimitation des zones à risque.


Vaak zijn statistische gegevens niet uitgesplitst naar geslacht waardoor het effect van beleidsinitiatieven op mannen en vrouwen en hun onderlinge verhouding moeilijk te evalueren zijn.

Les données statistiques ne sont souvent pas ventilées par sexe, de telle sorte qu'il est difficile d'évaluer l'effet des initiatives politiques sur les hommes et les femmes, en tant que groupe unique et que groupes distincts.


Hoe kan men nu het effect van projecten op mannen en vrouwen en hun onderlinge verhouding evalueren als recent cijfermateriaal ontbreekt en statistische gegevens niet uitgesplitst zijn naar geslacht ?

Comment, par exemple, évaluer l'effet des projets sur les hommes et les femmes et sur leurs rapports mutuels si l'on ne dispose pas de chiffres récents et si les statistiques ne sont pas ventilées par sexe ?


4° lasthebbers, aannemers en onderaannemers, raadgevers en experten (niet in kader van geschil) van de beheerders voor zover zij gebonden zijn door regels van vertrouwelijkheid die op gepaste wijze de bescherming van de vertrouwelijkheid van de informatie waarborgen en voor zover in hun onderlinge verhouding met leveringsondernemingen of met een van hun verwante ondernemingen geen vermogensbelangen bestaan.

4° aux mandataires, entrepreneurs et sous-traitants, conseillers et experts (en dehors du cadre d'un litige) des gestionnaires pour autant qu'ils soient liés par des règles de confidentialité qui garantissent de manière adéquate la protection de la confidentialité des informations et pour autant qu'il n'existe pas d'intérêts patrimoniaux dans leurs rapports mutuels avec les entreprises de fourniture ou avec une de leurs entreprises liées;


4° lasthebbers, aannemers en onderaannemers van de vervoers-onderneming voorzover zij gebonden zijn door regels van vertrouwelijkheid die op gepaste wijze de bescherming van de vertrouwelijkheid van de informatie waarborgen en voorzover in hun onderlinge verhouding met leveringsondernemingen of met een van hun geassocieerde of verbonden ondernemingen geen vermogensbelangen bestaan.

4° les mandataires, entrepreneurs et sous-traitants de l'entreprise de transport, pour autant qu'ils soient liés par des règles de confidentialité qui garantissent de manière adéquate la protection de la confidentialité des informations et pour autant qu'il n'existe pas d'intérêts patrimoniaux dans leurs rapports mutuels avec les entreprises de fourniture ou avec une de leurs entreprises associées ou liées.


Dus het openbaar ministerie en de politiediensten, zowel in hun interne organisatie als in hun onderlinge verhouding met de bevoegde administraties, waaronder de Federale Overheidsdienst voor Leefmilieu, moeten de nodige maatregelen nemen om op een adequate manier tegemoet te komen aan de eisen die de regering en de maatschappij stellen met betrekking tot het handhavings- en vervolgingsbeleid inzake leefmilieu.

Le ministère public et les services de police doivent donc prendre les mesures nécessaires pour satisfaire adéquatement aux exigences que posent le gouvernement et la société en ce qui concerne la politique répressive en matière environnementale.


Het Observatorium, dat onder collega Laruelle ressorteert, heeft intussen effectief onderzoek verricht naar de prijsvorming van energie en voedingswaren, de kostencomponenten ervan en hun onderlinge verhouding en impact op de prijs voor de eindverbruiker.

L'Observatoire, qui dépend de ma collègue Laruelle, s'est déjà penché sur la formation des prix de l'énergie et des denrées alimentaires, des composants de leur coût ainsi que de leur interaction et leur impact sur le prix au consommateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewesten en hun onderlinge procentsgewijze verhouding' ->

Date index: 2024-07-17
w