Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweld waren zelfs » (Néerlandais → Français) :

­ de meeste Albanese meisjes zijn door een list ­ een zogezegde amoureuze relatie ­ of door middel van geweld of bedreiging (ontvoering) uit hun land weggehaald; de vrije wilsbeschikking om in de prostitutie te werken is praktisch onbestaand en diegenen die slachtoffer zijn geweest van geweld waren zelfs niet bereid om naar West-Europese landen af te reizen; deze prostituees staan onder het strenge toezicht van hun pooier;

­ la plupart des Albanaises sont attirées hors de leur pays par un stratagème (une soi-disant relation amoureuse), par la violence ou par la menace (enlèvement); presque aucune d'entre elles n'a choisi délibérément de travailler dans la prostitution et, souvent, celles qui ont été victimes de violence n'étaient même pas disposées à partir pour l'Europe occidentale; ces prostituées sont contrôlées étroitement par leur souteneur;


De minister van Buitenlandse Zaken bevestigde toen dat holebi’s in Irak steeds vaker het doelwit waren van fysiek geweld en zelfs het slachtoffer van moord, met name als gevolg van op straat of door moslimmilities gepleegd geweld.

Le ministre des Affaires étrangères avait alors confirmé qu'en Irak, les lesbigays faisaient de plus en plus souvent l'objet de violences physiques, voire de meurtres, notamment à la suite de violences perpétrées en rue ou commises par des milices musulmanes.


Er is steeds meer belangstelling voor het Middellandse-Zeegebied omdat de Euromediterrane betrekkingen alsmaar problematischer en zelfs tragischer worden, als gevolg van een aantal terroristische aanslagen op Europees grondgebied. Zo gaf de immigratie zeer onlangs aanleiding tot heel wat geweld en wreedheid, alsof de onderliggende sociale problemen plots de oorzaak waren van het probleem.

On s'intéresse de plus en plus à la Méditerranée parce que la relation euro-méditerranéenne est de plus en plus problématique, au point de confiner aujourd'hui au tragique, avec l'occurrence d'un certain nombre d'attentats terroristes sur le sol européen, avec très récemment la question de l'immigration qui a donné lieu à des événements d'une très grande violence, d'une grande cruauté, comme si brusquement la question sociétale sous-jacente devenait quasiment une cause de conflit.


12. spoort de lidstaten aan om zelf maatregelen in te voeren om kinderen die aan gendergerelateerd geweld zijn blootgesteld, bij te staan en daarbij rekening te houden met het feit dat de mogelijke impact van deze vorm van geweld op het gedrag en de emotionele en lichamelijke toestand van kinderen die er tegen hun wil getuige van waren, aanzienlijk en van lange duur kan zijn indien deze kinderen niet worden begeleid;

12. exhorte les États membres à mettre en place leurs propres mesures pour aider les enfants ayant été confrontés à des actes de violence fondés sur le genre, en tenant compte du fait que les répercussions comportementales, émotionnelles et physiques de cette forme de violence sur les enfants susceptibles d'en avoir été les témoins involontaires peuvent être graves et, en l'absence d'aide, perdurer;


China’s autoritaire optreden en de dominantie van Han-Chinezen mag niet door Oeigoerse terroristen, van wie sommigen zelfs in Guantánamo Bay zitten, als excuus worden gebruikt om angst en geweld te verspreiden. De meeste slachtoffers van het recente geweld waren namelijk Han-Chinezen.

L’autoritarisme de la Chine et la domination han ne peuvent servir d’excuses aux terroristes ouïghours, dont certains se sont retrouvés à Guantanamo, pour semer la terreur et la violence, car la plupart des victimes de la violence récente étaient en fait des Chinois han.


China’s autoritaire optreden en de dominantie van Han-Chinezen mag niet door Oeigoerse terroristen, van wie sommigen zelfs in Guantánamo Bay zitten, als excuus worden gebruikt om angst en geweld te verspreiden. De meeste slachtoffers van het recente geweld waren namelijk Han-Chinezen.

L’autoritarisme de la Chine et la domination han ne peuvent servir d’excuses aux terroristes ouïghours, dont certains se sont retrouvés à Guantanamo, pour semer la terreur et la violence, car la plupart des victimes de la violence récente étaient en fait des Chinois han.


De burgemeester, de heer Schramme, heeft niet alleen geweigerd dit geweld en deze intimidatie te veroordelen, hij heeft het goedgepraat en het zelfs zo voorgesteld alsof het de Keulenaars waren die spontaan in verzet waren gekomen tegen de organisatie van een congres.

Le maire Schramme a non seulement refusé de condamner cette violence et cette intimidation, mais il l’a applaudie et il a même insinué que la population de Cologne s’était spontanément opposée à la tenue du congrès.


De oorlogsmachine van Hitler onderwierp met geweld het deel van West-Europa waarin plaatselijke dictators zelf niet in staat waren aan de macht te komen.

La machine de guerre hitlérienne a, quant à elle, violemment soumis cette partie d’Europe occidentale où les dictateurs locaux se montraient incapables de se saisir eux-mêmes du pouvoir.


Er werden voorbeelden getoond van jonge meisjes die slachtoffer waren van sociaal of zelfs fysiek geweld omdat ze weigerden de sluier te dragen.

On y montrait des exemples de jeunes filles victimes de violences sociales, voire physiques, précisément parce qu'elles refusaient de porter le voile.


Volgens getuigenis van vrouwen die ooggetuige waren van het voorval, gedroegen de Egyptische politieagenten op de luchthaven zich zeer agressief jegens de vrouwen; sommige beweren zelfs dat de politie het geweld niet schuwde.

Selon des témoignages de femmes présentes sur place, les policiers égyptiens dans l'aéroport ont été très agressifs à leur égard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweld waren zelfs' ->

Date index: 2025-04-10
w